国際宇宙ステーションに
同時に
滞在している
2人の
日本人">
日本人宇宙飛行士、
油井亀美也さんと
大西卓哉さんは、
日本時間の
4日夜、そろって
記者会見を
行う
予定です。
Two Japanese astronauts currently staying together on the International Space Station, Kimiya Yui and Takuya Onishi, are scheduled to hold a joint press conference on the night of the 4th Japan time.
油井亀美也さんは、アメリカやロシアの3人の宇宙飛行士とともに2日、国際宇宙ステーションに到着し、およそ年">半年間の長期滞在を始めました。
Kimiya Yui arrived at the International Space Station on the 2nd together with three American and Russian astronauts, beginning a long-term stay of about half a year.
国際宇宙ステーションにはことし3月から宇宙飛行士の大西卓哉さんが長期滞在していて、油井さんと大西さんの2人は、日本時間の4日午後7時40分ごろから引き継ぎ式と記者会見を行う予定です。
Astronaut Takuya Onishi has been staying at the International Space Station for an extended period since March this year, and both Mr. Yui and Mr. Onishi are scheduled to hold a handover ceremony and a press conference starting around 7:40 p.m. Japan time on the 4th.
2人は2009年の選抜試験で選ばれた同期の宇宙飛行士で、油井さんの到着後、さっそく同じ服装で写真を撮り、SNSに「ペアルックにしてみました」などと投稿しました。
They are fellow astronauts who were selected in the 2009 entrance exam. After Mr. Yui arrived, they immediately took a photo together in matching outfits and posted it on social media, saying things like, We tried matching outfits.
国際宇宙ステーションに2人の日本人宇宙飛行士が同時に滞在するのは、星出彰彦さんと野口聡一さん以来、4年ぶりです。
It is the first time in four years that two Japanese astronauts have stayed on the International Space Station at the same time, since Akihiko Hoshide and Soichi Noguchi.
大西さんは油井さんたちへの業務の引き継ぎを済ませたあと、日本時間の今月7日に地球に帰還することになっています。
After completing the handover of duties to Mr. Yui and others, Mr. Onishi is scheduled to return to Earth on the 7th of this month, Japan time.