イギリスの
高級車の
ブランド、ジャガーについての
ニュースです。
Ceci est une nouvelle concernant Jaguar, la marque britannique de voitures de luxe.
アメリカのトランプ
前大統領が、
自分のSNSに
書きました。
Lancien président américain Donald Trump a publié un message sur son propre réseau social.
トランプ
前大統領は、ジャガーが
去年出した
広告について、「ひどい
広告だ」と
言いました。
Lancien président Trump a déclaré que la publicité dévoilée lannée dernière par Jaguar était une publicité terrible.
この
広告にはジャガーの
車が
出ていなくて、スローガンやモデルが
出ています。
Cette publicité ne présente aucune voiture Jaguar, seuls le slogan et le modèle y apparaissent.
トランプ
前大統領は「こんな
広告を
見て、ジャガーを
買いたいと
思う
人がいるだろうか」と
言いました。
Lancien président Trump a déclaré : « Après avoir vu une telle publicité, quelquun voudrait-il encore acheter une Jaguar ? »
そして「
会社の
価値はとても
下がった」と
書きました。
Et lui aussi écrit que « la valeur de lentreprise a considérablement diminué ».
ジャガーは、インドの
会社タタ・モーターズが
2008年から
経営しています。
Jaguar est exploité par Tata Motors, une entreprise indienne, depuis 2008.
タタ・モーターズは、いろいろな
事業をしていて、
会社の
業績は
順調です。
Tata Motors exerce ses activités dans divers domaines et la situation financière de lentreprise est stable.
ジャガーは、ドイツの
高級車の
会社やアメリカのテスラなどと
厳しい
競争をしています。
Jaguar est en forte concurrence avec les constructeurs automobiles allemands de luxe et Tesla, la société américaine.
売り
上げが
下がっていて、
新しい
車を
出すことを
考えています。
Les ventes diminuent et ils envisagent de lancer de nouveaux modèles de voitures.