21
日、
岡山県吉備中央町で
軽乗用車2
台が
正面衝突する
事故があり、4
人が
病院に
運ばれました。
Le 21, dans la ville de Kibichuo, préfecture dOkayama, un accident sest produit où deux voitures légères sont entrées en collision frontale, et quatre personnes ont été transportées à lhôpital.
警察によりますと、
片方の
車に
乗っていた
女性と
幼い男の子が
重体だということで、
警察が
詳しい状況を
調べています。
Selon la police, une femme et un jeune garçon qui se trouvaient dans lune des voitures sont dans un état critique, et la police enquête sur les circonstances détaillées.
21日午前8時ごろ、吉備中央町上加茂の国道で軽乗用車2台が正面衝突する事故があり、警察によりますと、双方の車のドライバーと同乗者、あわせて4人が病院に運ばれました。
Le 21 au matin vers 8 heures, un accident sest produit sur la route nationale à Kamogami, ville de Kibi-Chūō, impliquant une collision frontale entre deux voitures légères. Selon la police, les conducteurs et les passagers des deux véhicules, soit un total de quatre personnes, ont été transportés à lhôpital.
このうち南に向かっていた1台の車には親子とみられる女性と幼い子どものあわせて3人が乗っていて、警察によりますとこのうち女性と幼い男の子が重体だということです。
Parmi ces véhicules, une voiture se dirigeant vers le sud transportait trois personnes, apparemment une mère et ses enfants. Selon la police, parmi eux, une femme et un jeune garçon sont dans un état critique.
もう1人の子どもは軽いけがだということです。
Un autre enfant aurait été légèrement blessé.
また、北に向かっていた対向車のドライバーは軽いけがとみられるということです。
En outre, il semble que le conducteur du véhicule venant en sens inverse, qui se dirigeait vers le nord, ait subi des blessures légères.
現場は片側1車線の緩やかなカーブで、警察が当時の詳しい状況を調べています。
La scène est une courbe douce avec une voie de circulation dans chaque sens, et la police enquête sur les détails de la situation à lépoque.