タイ軍は8日、カンボジアを空爆しました。
タイとカンボジアは2か月前にアメリカのトランプ大統領の助けで平和の約束をしましたが、今その約束が危なくなっています。
태국과 캄보디아 양국은 두 달 전에 미국의 트럼프 대통령의 지원을 받아 평화를 약속했지만, 현재 그 약속은 위기에 처해 있습니다.
両国は
国境で
相手が
先に
攻撃したとお
互いに
言っています。
양국 모두 상대방이 먼저 국경에서 공격을 감행했다고 주장하고 있다.
タイ空軍は、「カンボジア軍が重い武器を使い、戦う準備をしていたので、軍の施設だけを攻撃した」と発表しました。
태국 공군은 캄보디아군이 중화기를 사용하고 전투 준비를 하고 있기 때문에 우리는 군사 시설만을 공격한다고 발표했습니다.
タイ軍の人によると、空爆はタイ兵1人が亡くなったことへの仕返しです。
태국 군 관계자에 따르면, 공습은 태국 병사가 사망한 것에 대한 보복이라고 한다.
カンボジア国防省は、タイの話はうそだと言いました。
캄보디아 국방부는 태국의 이야기는 사실이 아니라고 밝혔다.
また、カンボジアは平和の約束を守っているので、タイの攻撃に仕返しはしていないと発表しました。
또한 캄보디아는 평화의 약속을 지키고 있기 때문에 태국의 공격에 보복하지 않을 것이라고도 발표했습니다.
タイの発表によると、国境のタイ人の約70%が避難しました。
태국의 발표에 따르면, 국경 지역의 태국인 약 70%가 대피했다.
その中で、1人が病気で亡くなったそうです。
그 중에는 병으로 세상을 떠난 사람이 한 명 있습니다.
タイとカンボジアは7月にも5日間戦い、多くの人が亡くなり、約20万人が避難しました。
태국과 캄보디아도 7월에 5일간 전투를 벌여 많은 사망자가 발생했고 약 20만 명이 피난했습니다.
その後、トランプ大統領の仲介で停戦の約束をしましたが、また戦いが始まってしまいました。
그 후, 트럼프 대통령의 중재로 양국은 휴전을 약속했지만, 전투는 다시 발발했습니다.
両国は、今回の戦いの原因は相手だとお互いに言い合っています。
양국은 이번 전쟁의 원인을 서로 비난하고 있다.