アメリカのバージニア
蒸留所の
社長ムーアさんは、
2025年のはじめ、
カナダで
自分のウイスキーをたくさん
売りたいと
思っていました。
Mr. Moore is the chairman of a distillery in Virginia, USA, and he wanted to sell a lot of his whiskey in Canada in early 2025.
しかし、
アメリカと
カナダの
関係が
悪くなり、
カナダは
アメリカのウイスキーをお
店で
売ることを
禁止しました。
However, relations between the United States and Canada deteriorated, and Canada banned the sale of American whiskey in stores.
そのため、ムーアさんの
会社の
売り上げは{とても}少なくなりました。
Therefore, Mr. Moores companys sales decreased significantly.
また、
カナダ人の
観光客も
アメリカに
来なくなりました。
Furthermore, Canadian tourists have also stopped coming to the United States.
ニューヨークのゴルフリゾートでは、いつも
カナダ人のお
客さんが
多かったですが、
今年は{とても}少なくなりました。
There are usually many guests from Canada at golf resorts in New York, but this year there are very few.
リゾートのオーナー、デイムさんは「{とても}
大変です。
Mr. Dam, the owner of the resort, said, Its really very difficult.
私たちは
何も
悪いことをしていません」と
言いました。
Mr. Dam, the owner of the resort, said, Its really very difficult. We havent done anything wrong.
カナダ人が
アメリカに
行かない
理由は、
アメリカの
国境が
厳しくなったことや、
アメリカで
歓迎されていないと
感じているからです。
The reason why Canadians are not coming to America is that the U.S. border has become stricter, and they feel unwelcome in America.
旅行会社の
人たちは、「
アメリカは
旅行者を
歓迎しています」と
伝えることが
大切だと
言っています。
Officials in the tourism industry say it is important to communicate that America always welcomes travelers.
これからの
冬、
アメリカの
観光地は
カナダ人観光客が
来るかどうかで
大きな
試練になるでしょう。
As winter approaches, American tourist destinations will face a major challenge depending on whether or not tourists from Canada visit.