昔、ある村に、働かない男がいました。
옛날 옛적에, 어떤 마을에 일하려고 하지 않는 게으름뱅이 남자가 있었습니다.
男は、いつも寝てばかりいました。
子どもたちが泣いても、妻が怒っても、男は働きませんでした。
아이들이 울어도, 아내가 화를 내도, 그는 일하려고 하지 않는다.
家には食べ物がありませんでした。
ある日、男は野原で寝ていました。
アリが「私たちを見て、働きなさい」と言いました。
개미는 말했습니다. 우리처럼 열심히 일하세요. 그러나 그 남자는 역시 일하려고 하지 않았습니다.
でも、男は働こうとしませんでした。
개미가 말했습니다. 산 위에 있는 절에 가서 대흑님다이코쿠사마의 마법망치우치데노코즈치를 빌려와 주세요. 그 망치를 휘두르면 뭐든지 나옵니다.
アリは「山のお宮に行って、大黒様に『打ち出の小槌』を借りなさい」と言いました。
다이코쿠텐은 말했습니다. 내 망치를 빌려줄 수는 있지만, 자루가 부러져서 쓸 수 없다.
打ち出の小槌を振ると、何でも出てきます。
남자는 말했습니다. 우리 집에는 괭이가 있습니다. 그걸 가져와서 쓰겠습니다.
男は喜んで、お宮に行きました。
다이코쿠텐은 말했습니다. 망치의 자루는 오목해야 하고, 검게 빛나야 합니다.
大黒様は「小槌を貸してもいいが、持つところが折れている。
使うことができない」と言いました。
다이코쿠텐은 말했습니다. 망치는 빌려드릴 수 있지만, 자루가 부러져서 쓸 수 없습니다.
男は「家に鍬があるから、それを持ってきて使います」と言いました。
大黒様は「小槌の持つところは、くぼんでいて、黒く光っていないと、だめだ」と言いました。
男は畑を耕し始めました。
村の人たちは「どうして、あの男が働いているのだろう」と思いました。
男は毎日働きました。
鍬の持つところは、黒く光ってきましたが、くぼみませんでした。
1年、2年が過ぎました。
大黒様は、男の様子を見に来ました。
男の畑には、たくさん作物ができていました。
妻や子どもたちも、十分に食べることができるようになっていました。
男は、小槌のことを忘れていました。
大黒様は笑って、山に帰っていきました。