前線や
低気圧の
影響で
九州を
中心に
雨が
強まっています。
Due to the influence of a front and a low-pressure system, the rain is intensifying mainly in Kyushu.
このあと25
日にかけて
東日本でも
大雨の
おそれがあり、
気象庁は、
土砂災害や
低い土地の
浸水、
川の
増水や
氾濫に
警戒するよう
呼びかけています。
Heavy rain is also expected in eastern Japan through the 25th, and the Japan Meteorological Agency is urging people to be on alert for landslides, flooding in low-lying areas, and rising or overflowing rivers.
気象庁によりますと前線を伴った低気圧の影響で、九州などでは発達した雨雲がかかっています。
According to the Japan Meteorological Agency, developed rain clouds are covering Kyushu and other areas due to the influence of a low-pressure system accompanied by a front.
低気圧は25日にかけて西日本から東日本を通過する見込みで、低気圧や前線に向かって暖かく湿った空気が流れ込むため広い範囲で大気の状態が不安定になる見通しです。
The low pressure system is expected to pass from western to eastern Japan by the 25th, and as warm, humid air flows toward the low pressure system and the front, atmospheric conditions are expected to become unstable over a wide area.
沖縄では24日、西日本と東日本は25日にかけて1時間に30ミリ以上の激しい雨が降り、局地的には1時間に50ミリ以上の非常に激しい雨が降るおそれがあります。
In Okinawa on the 24th, and in western and eastern Japan through the 25th, there is a risk of heavy rain of over 30 millimeters per hour, and in some areas, very heavy rain of over 50 millimeters per hour.
25日朝までの24時間に降る雨の量は、いずれも多いところで、
▽四国で250ミリ、
▽九州南部と近畿、東海で180ミリ、
▽九州北部で150ミリ、
▽関東甲信で100ミリと予想されています。
The amount of rainfall expected in the 24 hours leading up to the morning of the 25th is as follows: up to 250 millimeters in Shikoku, 180 millimeters in southern Kyushu, Kinki, and Tokai, 150 millimeters in northern Kyushu, and 100 millimeters in Kanto-Koshin.
気象庁は土砂災害や低い土地の浸水、川の増水や氾濫に警戒するよう呼びかけています。
The Japan Meteorological Agency is urging people to be on alert for landslides, flooding in low-lying areas, and rising or overflowing rivers.
また、落雷や突風にも注意が必要です。
Also, be careful of lightning strikes and sudden gusts of wind.
運動会など屋外での活動の際は、最新の気象情報に注意してください。
When participating in outdoor activities such as sports festivals, please pay attention to the latest weather information.