川崎市で
自宅に
女性の
遺体を
遺棄したとして
死体遺棄などの
罪で
起訴された
元交際相手について、
女性が
行方不明に
なる前につきまとい
行為を
繰り返していたとして、
警察がストーカー
規制法違反の
疑いで
再逮捕する
方針を
固めたことが
捜査関係者への
取材で
分かりました。
Selon les informations obtenues auprès des enquêteurs, la police a décidé de procéder à une nouvelle arrestation pour suspicion de violation de la loi sur la prévention du harcèlement criminel, concernant lancien partenaire accusé dabandon de cadavre et autres chefs daccusation après avoir abandonné le corps dune femme à son domicile à Kawasaki. Il aurait, avant la disparition de la femme, répété à plusieurs reprises des actes de harcèlement envers elle.
警察は
女性が
死亡したいきさつやストーカー
行為について、さらに
詳しく
調べることにしています。
La police prévoit d’enquêter plus en détail sur les circonstances du décès de la femme ainsi que sur les actes de harcèlement.