線">
前線に
向かって
暖かく
湿った
空気が
流れ
込んでいる
影響で、
北日本">
日本から
西日本の
日本海側を
中心に
大雨になっていて、
気象庁は
午前5時前、
石川県の
加賀地方">
地方に
線状降水帯が
発生し、
非常に
激しい
雨が
同じ
場所に
降り
続いているとして「
顕著な
大雨に
関する
情報」を
発表しました。
Due to the influence of warm, moist air flowing toward the front, heavy rain is falling mainly along the Sea of Japan side from northern to western Japan. The Japan Meteorological Agency announced just before 5 a.m. that a linear rainband had formed in the Kaga region of Ishikawa Prefecture, causing extremely heavy rain to continue falling in the same area, and issued information on significant heavy rain.
石川県では土砂災害や浸水の危険性が急激に高まっていて厳重な警戒が必要で、そのほかの地域でも雨が強まっています。
In Ishikawa Prefecture, the risk of landslides and flooding is rapidly increasing, so strict caution is necessary. In other areas as well, the rain is getting heavier.
気象庁によりますと、低気圧からのびる前線に向かって暖かく湿った空気が流れ込んでいる影響で、大気の状態が非常に不安定になり7日未明から北日本から西日本の日本海側を中心に雨雲が発達しました。
According to the Japan Meteorological Agency, warm and humid air is flowing toward a front extending from a low-pressure system, causing the atmosphere to become extremely unstable. As a result, rain clouds developed mainly along the Sea of Japan side from northern to western Japan from the early hours of the 7th.
特に石川県では発達した雨雲がかかり続け、気象庁は午前5時前、加賀地方で線状降水帯が発生し、非常に激しい雨が同じ場所で降り続いているとして「顕著な大雨に関する情報」を発表しました。
In particular, developed rain clouds continued to cover Ishikawa Prefecture, and before 5 a.m., the Japan Meteorological Agency announced Information on Remarkable Heavy Rain, stating that a linear rainband had formed in the Kaga region and extremely heavy rain was continuing to fall in the same area.
金沢市では午前7時半までの6時間に218ミリの雨が降り、統計を取り始めてから最も多くなり、平年の8月、1か月分の雨量を上回っています。
In Kanazawa City, 218 millimeters of rain fell in six hours up to 7:30 a.m., which is the highest amount since records began and exceeds the average rainfall for the entire month of August.
また、新潟県佐渡市羽茂では7日午前0時すぎまでの24時間に降った雨の量が284。Additionally, in Hamochi, Sado City, Niigata Prefecture, the amount of rainfall in the 24 hours up to just after midnight on the 7th was 284.
5ミリと統計を取り始めてから最も多くなり、平年の8月1か月分のほぼ2倍の雨量になっています。
Since statistics started being collected, this is the highest at 5 millimeters, and the rainfall is almost twice the average amount for the entire month of August.
これまでに降った雨で、秋田県と新潟県、富山県、石川県では土砂災害の危険性が非常に高くなっているとして土砂災害警戒情報が発表されている地域があるほか、石川県では氾濫危険水位を超えている川があります。
Due to the rain that has fallen so far, landslide warning information has been issued for some areas in Akita, Niigata, Toyama, and Ishikawa prefectures, as the risk of landslides is extremely high. In addition, there are rivers in Ishikawa Prefecture that have exceeded the flood danger level.
このほか、中国地方や北海道、長野県などでも雨が強まっています。
In addition, the rain is getting heavier in regions such as the Chugoku area, Hokkaido, and Nagano Prefecture.
午前8時までの1時間には
▽富山県高岡市の伏木で53ミリの非常に激しい雨が降ったほか
▽山口県下松市で42。Within the one hour before 8 a.m., there was very heavy rain of 53 millimeters in Fushiki, Takaoka City, Toyama Prefecture, and 42 millimeters in Kudamatsu City, Yamaguchi Prefecture.
5ミリ
▽長野県辰野町で39。5mm ▽ 39 in Tatsuno Town, Nagano Prefecture
5ミリ
▽北海道せたな町で34。5 mm ▽ 34 in Setana Town, Hokkaido
5ミリ
▽金沢市と福井県敦賀市で32。5 millimeters ▽ 32 in Kanazawa City and Tsuruga City, Fukui Prefecture
5ミリのいずれも激しい雨が降りました。
All of them had heavy rain of 5 millimeters.
前線はこのあとゆっくりと南下する見込みで、北日本から西日本の日本海側を中心に大気の非常に不安定な状態が続き、局地的に雷を伴って非常に激しい雨が降り、大雨になるおそれがあります。
The front is expected to slowly move southward, and very unstable atmospheric conditions will continue, mainly along the Sea of Japan side from northern to western Japan. There is a risk of very heavy rain, accompanied by localized thunderstorms, which could lead to heavy rainfall.
8日朝までの24時間に降る雨の量は、いずれも多いところで
▽東北の日本海側と九州北部で150ミリ
▽新潟県と北陸、それに山口県で120ミリ
▽近畿で100ミリなどと予想されています。
The amount of rainfall expected in the 24 hours until the morning of the 8th is: up to 150 millimeters in the Sea of Japan side of the Tohoku region and northern Kyushu; 120 millimeters in Niigata Prefecture, the Hokuriku region, and Yamaguchi Prefecture; and 100 millimeters in the Kinki region.
土砂災害や低い土地の浸水、川の氾濫に厳重に警戒してください。
Please be extremely cautious of landslides, flooding in low-lying areas, and river overflows.
落雷や
竜巻などの
激しい
突風、それにひょうにも
注意が
必要です。
Be careful of severe gusts of wind such as lightning and tornadoes, as well as hail.
前線は九州付近に停滞する見込みで、あす以降も九州北部を中心に雨量が増えるおそれがあります。
The front is expected to remain stationary near Kyushu, and from tomorrow onwards, there is a risk of increased rainfall, especially in northern Kyushu.
最新の
気象情報に
注意するようにしてください。
Please pay attention to the latest weather information.
【石川県 大雨影響】
金沢市の住宅地など 道路の冠水相次ぐ
大雨の影響で金沢市の住宅地などでは道路の冠水が相次いでいます。
[Ishikawa Prefecture Heavy Rain Impact] Roads Flooded in Residential Areas of Kanazawa City Due to the heavy rain, roads have been flooded one after another in residential areas and other parts of Kanazawa City.
住宅が建ち並ぶ金沢市桂町では道路がひざ下の高さまで水につかり、住民が自宅から出て冠水の状況を確認する姿が見られました。
In Kanazawa Citys Katsura district, where houses line the streets, the roads were submerged up to below the knees, and residents were seen leaving their homes to check the flooding situation.
40代の男性は「自宅前の道路が冠水しているので車に乗って会社に出勤できるのか心配です」と話していました。
A man in his 40s said, Im worried about whether I can drive to work because the road in front of my house is flooded.
また、60代の女性は「道路が冠水していて怖いと感じます。
Also, a woman in her 60s said, The roads are flooded and I feel scared.
自宅から
車で
出ても
冠水する
場所を
避けて
遠回りしないといけないと
思います」と
話していました。
I think I have to take a detour by car from my house to avoid flooded areas, they said.
津幡町 倉見の県道に土砂流入
石川県津幡町によりますと、7日午前5時前、津幡町倉見の県道に土砂が流れ込んだということです。
According to Tsubata Town in Ishikawa Prefecture, before 5 a.m. on the 7th, earth and sand flowed onto a prefectural road in Kurami, Tsubata Town.
この影響で県道は片側通行になっているということです。
Due to this, traffic on the prefectural road is limited to one lane.
今のところけが人や住宅などへの被害は確認されていないということです。
So far, no injuries or damage to houses have been reported.
金沢市 2か所の避難所に4世帯11人が避難(午前8時時点)
金沢市によりますと7日午前8時の時点で、2か所の避難所にあわせて4世帯11人が避難しているということです。
As of 8:00 a.m., four households totaling 11 people have evacuated to two shelters in Kanazawa City as of 8:00 a.m.. According to Kanazawa City, as of 8:00 a.m. on the 7th, a total of four households and 11 people have evacuated to two shelters.
このうち、花園小学校には2世帯4人、大浦小学校には2世帯7人が避難しているということです。
Of these, it is reported that 4 people from 2 households are taking shelter at Hanazono Elementary School, and 7 people from 2 households are taking shelter at Oura Elementary School.