大リーグ、ドジャースの
大谷翔平選手がカーディナルス
戦に
投打の
二刀流で
先発出場し、
節目と
なる通算1000本目のヒットを
豪快なホームランで
飾りました。
Shohei Ohtani of the Dodgers started as both pitcher and batter in the Major League game against the Cardinals, and celebrated his milestone 1,000th career hit with a spectacular home run.
ピッチングでは
復帰後、
初めて
4回を
投げきり
8つの
三振を
奪う
力投を
見せました。
After returning, he pitched four full innings for the first time and showed a strong performance by striking out eight batters.
ドジャースは6日、本拠地のロサンゼルスでカーディナルスとの3連戦の最終戦に臨み大谷選手は1番・ピッチャーで先発出場しました。
The Dodgers played the final game of a three-game series against the Cardinals at their home stadium in Los Angeles on the 6th, with Ohtani starting as the leadoff hitter and pitcher.
ここまで
5試合連続ヒットを
打ち
大リーグ
通算のヒット
数を「
999」
本として
試合に
臨んだ
大谷選手はみずからが
失った
1点を
追う
3回、
1アウト二塁の
チャンスで
第2打席に
立ち、インコースの
力強い
ボールを
捉えて
センターへ
逆転となる
今シーズン39号のツーランホームランを
打ちました。
Ohtani, who entered the game having hit safely in five consecutive games and with a total of 999 hits in his Major League career, came up to bat in the third inning with his team trailing by one run, which he himself had given up. With one out and a runner on second, in his second at-bat, he connected with a powerful inside pitch and hit his 39th home run of the season to center field, a two-run shot that put his team ahead.
大谷選手のホームランは
先月26日以来10試合ぶりで、
打球速度176。Ohtanis home run was his first in 10 games since the 26th of last month, with an exit velocity of 176.
2キロの
豪快な
1打が
大リーグ
8年目で
節目となる
通算1000本目のヒットになりました。
A powerful hit weighing 2 kilograms became his milestone 1,000th hit in his eighth year in the major leagues.
バッティングは
この試合3打数1安打2打点フォアボールが
1つでした。
Batting in this game: 1 hit in 3 at-bats, 2 RBIs, and 1 walk.
一方、ピッチングは
中6日で
先発マウンドに
上がり、
1回、
2アウトから
160キロのストレートで
見逃しの
三振を
奪うなど、
序盤から
160キロ
前後の
力の
あるストレートを
軸に
投げ
込みました。
On the other hand, as a starting pitcher with six days of rest, he took the mound and, in the first inning with two outs, struck out a batter looking with a 160 km/h fastball. From the early stages, he delivered powerful fastballs around 160 km/h as his main weapon.
4回にはキレのある
変化球を
決め
球に
3者連続三振を
奪うなど
復帰後8試合目の
登板で
最長の
4イニング、
54球を
投げて
1失点でした。
In the fourth inning, he struck out three batters in a row with sharp breaking balls as his out pitch. In his eighth appearance since returning, he pitched a season-high four innings, threw 54 pitches, and allowed one run.
打たれたヒットは
2本、フォアボールはなく、ストレートの
最速は
162。The number of hits allowed was two, there were no walks, and the fastest fastball was 162 km/h.
7キロで
今シーズン
最多となる
8つの
三振を
奪いました。
He struck out a season-high eight batters over seven innings.
ドジャースは
1点リードで
迎えた
8回、リリーフ
陣がふんばれずカーディナルスに
2点を
奪われて
逆転され、
9回には
おととしのWBC=ワールド・ベースボール・
クラシックで
日本の
優勝に
貢献したヌートバー
選手に
タイムリーツーベースヒットを
打たれて
追加点も
奪われました。
In the eighth inning, with the Dodgers leading by one run, their relief pitchers couldnt hold on, allowing the Cardinals to score two runs and take the lead. Then, in the ninth inning, Nootbaar, who contributed to Japans victory in the World Baseball Classic two years ago, hit a timely double, giving the Cardinals an additional run.
ドジャースは
3対5で
競り
負け、カーディナルスとの
3連戦に
1勝2敗で
負け
越しました。
The Dodgers lost a close game 3-5 and dropped the three-game series against the Cardinals, winning one and losing two.
大谷の
投球 ストライクの
44%が
見逃しか
空振り
大谷選手は
右でん部のけいれんのため
4回途中で
交代した
前回登板から
中6日のマウンドで、
予定していた
4イニングを
投げきりました。
44% of Ohtanis strikes were either called or swinging strikes Ohtani took the mound six days after his previous start, where he left in the fourth inning due to a cramp in his right glute, and this time he pitched the planned four innings.
「
まっすぐは
あまり思いどおりに
行け
そうになかった」と、けいれんの
影響でストレートが
投球全体の
27%にとどまった
前回登板から
一転、この
日は
最速162。Straight pitches didn’t seem to be going as planned, but in contrast to his previous outing where fastballs accounted for only 27% of his pitches due to spasms, this day he reached a top speed of 162 km/h.
7キロのストレートがピッチングの
軸となり、
57%を
占めました。
The 7-kilometer straight pitch became the axis of his pitching, accounting for 57%.
ストレートの
平均球速は
159。The average velocity of the fastball is 159.
1キロで
今シーズンの
平均より
1。1 kilo is 1 above this seasons average.
4キロ
速くなりました。
It got 4 kilometers faster.
一方で、
要所では
決め
球となる
変化球を
織り
交ぜ、
奪った
三振は
復帰後最多の
8つ。
On the other hand, he mixed in decisive breaking balls at key moments, striking out a season-high eight batters since his return.
投球全体の
うち、
実に
44%が
見逃し、もしくは
空振りによるストライクと
高い
割合でした。
Of all the pitches, as much as 44% resulted in strikes either by called strikes or swinging strikes, which is a high percentage.
許したヒットも
味方がボールを
見失った
内野へのフライと、セーフティーバントの
2本で、フォアボールはなく、
ほぼ完璧とも
言える
投球内容でした。
The only hits he allowed were a pop fly to the infield that his teammates lost sight of and a safety bunt, with no walks, making it an almost perfect pitching performance.
ホームランボールを
キャッチした
ファン「
彼は
最も
偉大な
選手」
大谷選手の
大リーグ
通算1000本安打となる
今シーズン
39号は、
球場のセンターの
スタンド中段に
入りました。
The fan who caught the home run ball said, He is the greatest player. Ohtanis 39th home run of the season, which marked his 1,000th career MLB hit, landed in the middle tier of the center field stands.
ホームランボールをキャッチしたのは
大谷選手の
ユニフォームを
着た
24歳の
男性ファンで「
生まれたときからのドジャースファンで、
これが
初めてのホームランボールです。
The person who caught the home run ball was a 24-year-old male fan wearing Ohtanis uniform, and he said, Ive been a Dodgers fan since I was born, and this is my first home run ball.
自分の
オフィスに
飾りたいです」と
興奮気味に
話していました。
I want to display it in my own office, he said excitedly.
大谷選手の
二刀流での
活躍については「すばらしいです。
Regarding Ohtanis success as a two-way player, Its amazing.
彼は
野球界で
最も
偉大な
選手で、
今この
瞬間を
目撃できて、
今彼がやっていることすべてを
自分の
目で
見られるのは
最高です」と
話していました。
He is the greatest player in the baseball world, and its amazing to be able to witness this moment and see everything hes doing right now with my own eyes, he said.