8日昼すぎ、
福岡市中央区の
ビルで、
運搬していた
エレベーターを
巻き
上げるための
機材の
下に
作業員2人が
挟まれ、
意識不明の
状態で
病院に
搬送されました。
Vào đầu giờ chiều ngày 8, tại một tòa nhà ở quận Chūō, thành phố Fukuoka, hai công nhân đã bị kẹt dưới thiết bị nâng của thang máy đang được vận chuyển và được đưa đến bệnh viện trong tình trạng bất tỉnh.
警察と
消防が
詳しい
状況を
調べています。
Cảnh sát và lực lượng cứu hỏa đang điều tra chi tiết tình hình.
8日午後1時半すぎ、
福岡市中央区渡辺通りのビルで「エレベーターの
部品に
2人が
挟まれた」と
通報がありました。
Vào khoảng hơn 1 giờ 30 chiều ngày mùng 8, đã có thông báo rằng hai người bị kẹt trong bộ phận thang máy tại một tòa nhà trên đường Watanabe, quận Chūō, thành phố Fukuoka.
警察が
駆けつけたところ、ビルの
9階の
階段付近で、
男性作業員2人がエレベーターを
巻き
上げるための
機材の
下に
挟まれていたということです。
Khi cảnh sát có mặt tại hiện trường, họ phát hiện hai nam công nhân bị kẹt dưới thiết bị nâng của thang máy gần cầu thang ở tầng 9 của tòa nhà.
警察によりますと、
この機材は、
重さが
およそ900キロあり、
2人は
意識不明の
状態で
病院に
搬送されたということです。
Theo cảnh sát, thiết bị này nặng khoảng 900 kg và hai người đã được đưa đến bệnh viện trong tình trạng bất tỉnh.
当時、
現場では
作業員4人が、この
機材を
設置するため、つるして
運搬していたということで、
警察と
消防が
詳しい
状況を
調べています。
Vào thời điểm đó, tại hiện trường có bốn công nhân đang treo và vận chuyển thiết bị này để lắp đặt, cảnh sát và lực lượng cứu hỏa đang điều tra chi tiết tình hình.
現場は、
福岡市の
中心部、
天神の
近くで、
多くのビル
などが
建ち
並ぶ
地域です。
Hiện trường nằm gần khu vực trung tâm thành phố Fukuoka, gần Tenjin, là khu vực có nhiều tòa nhà cao tầng san sát nhau.
ビルで
働く
女性「
すごい振動と
音」
事故のあったビルの
7階で
働いているという
40代の
女性は「すごい
振動と
音がして、
驚きました。はじめは
地震かと
思いましたが、
作業員のかたの
事故と
聞き、
心配です」と
話していました。
Ban đầu tôi nghĩ đó là động đất, nhưng khi nghe nói là tai nạn của công nhân thì tôi cảm thấy lo lắng.