アメリカの
多くの
人が「
超加工食品」を
食べています。
De nombreux Américains consomment des « aliments ultra-transformés ».
この
食品は、
体に
悪いことが
多いと
専門家が
言っています。
Selon les experts, cet aliment est généralement considéré comme mauvais pour la santé.
アメリカの
政府の
役所によると、2021
年8
月から2023
年8
月までの
間に、
大人が
食べたカロリーの
半分以上は
超加工食品でした。
Selon les agences gouvernementales américaines, plus de la moitié des calories consommées par les adultes entre août 2021 et août 2023 proviennent d’aliments ultra-transformés.
子どもはもっと
多くて、62%
以上でした。
Dans le cas des enfants, ce chiffre est encore plus élevé, dépassant 62 %.
超加工食品は、カロリーや
砂糖、
塩、
脂肪が
多くて、
食物繊維が
少ないです。
Les aliments ultra-transformés sont riches en calories, en sucres, en sel et en graisses, et pauvres en fibres alimentaires.
{がん}や
心臓の
病気、
糖尿病などになる
危険があると
言われています。
On pense que la consommation excessive de ces aliments augmente le risque de cancer, de maladies cardiaques, de diabète et dautres maladies.
専門家は「
食べるとおいしくて、
少しで{たくさん}のカロリーをとってしまいます。
Les experts affirment : « Cet aliment est délicieux et il suffit d’en manger un peu pour consommer beaucoup de calories. »
全部食べないことは
難しいですが、できるだけ
自然の
食品を
食べましょう」と
言っています。
Il est très difficile de ne pas manger du tout, mais essayez de consommer autant que possible des aliments naturels.