8日、
鹿児島県姶良市で
住宅に
土砂が
流れ
込んで
倒壊し、
この家に
住む
30代の
女性の
行方が
分からなくなっていて、
警察が
捜索しています。
Vào ngày 8, tại thành phố Aira, tỉnh Kagoshima, đất đá đã tràn vào một ngôi nhà và làm sập nhà, một người phụ nữ khoảng 30 tuổi sống trong ngôi nhà này hiện đang mất tích và cảnh sát đang tiến hành tìm kiếm.
鹿児島県は
9日も
大雨と
なる見込みで
二次災害に
警戒しながらの
捜索が
続きます。
Tỉnh Kagoshima dự kiến sẽ tiếp tục có mưa lớn vào ngày 9, công tác tìm kiếm vẫn tiếp diễn trong khi cảnh giác với các thảm họa thứ cấp.
8日
午前5時前、
姶良市蒲生町白男で「
土砂で
家が
崩れて
中に
閉じ
込められている」と
消防に
通報がありました。
Trước 5 giờ sáng ngày 8, tại Shirao, thị trấn Kamo, thành phố Aira, đã có cuộc gọi báo cho lính cứu hỏa rằng ngôi nhà bị sập do đất đá và người bên trong bị mắc kẹt.
警察などが
駆けつけたところ、
山の
斜面が
崩れ、
土砂が
流れ
込んだ
住宅が
倒壊していました。
Khi cảnh sát và những người khác đến hiện trường, sườn núi đã bị sạt lở và ngôi nhà bị đất đá tràn vào đã sụp đổ.
警察や
消防によりますと、この
家には
4人が
住んでいてこの
うち、
高齢の
母親と
次女の
2人が
救助され、
病院に
搬送されましたが
いずれも
意識があったということです。
Theo cảnh sát và lính cứu hỏa, có bốn người sống trong ngôi nhà này, trong đó hai người là mẹ già và người con gái thứ hai đã được cứu hộ và đưa đến bệnh viện, cả hai đều còn ý thức.
また、
現場では
高齢の
父親の
無事も
確認されましたが、
30代の
長女と
連絡が
取れない
状態だということです。
Ngoài ra, tại hiện trường đã xác nhận rằng người cha lớn tuổi vẫn an toàn, nhưng hiện không thể liên lạc được với người con gái lớn ở độ tuổi 30.
崩れた
住宅の
中に
取り
残されている
可能性があるとみられ、
警察が
捜索しています。
Có khả năng còn người bị mắc kẹt trong các ngôi nhà bị sập, cảnh sát đang tiến hành tìm kiếm.
また、
消防はいったん
捜索を
中断していて、
9日
午前9時から
再開する
予定だということです。
Ngoài ra, lực lượng cứu hỏa đã tạm thời ngừng công tác tìm kiếm và dự kiến sẽ tiếp tục vào lúc 9 giờ sáng ngày 9.
鹿児島県は
9日も
大雨となる
見込みで
二次災害に
警戒しながらの
捜索が
続きます。
Tỉnh Kagoshima dự kiến sẽ tiếp tục có mưa lớn vào ngày 9, công tác tìm kiếm vẫn tiếp diễn trong khi cảnh giác với các thảm họa thứ cấp.