神奈川県茅ヶ崎市の
団地の
部屋の
床下に
男性とみられる
遺体を
埋めて
遺棄したとして
警察は
この部屋に
住む
44歳の
容疑者ら
男女2人を
逮捕しました。
Cảnh sát đã bắt giữ hai người, một nam một nữ, trong đó có nghi phạm 44 tuổi sống tại căn phòng này, vì đã chôn và bỏ lại thi thể được cho là của một người đàn ông dưới sàn nhà của căn hộ chung cư ở thành phố Chigasaki, tỉnh Kanagawa.
以前、
部屋で
同居していた
50代の
男性が
行方不明になっていて、
警察は
遺体で
見つかったのは、この
男性とみて
確認を
進めています。
Trước đây, một người đàn ông ngoài 50 tuổi sống chung phòng đã mất tích, và cảnh sát đang tiến hành xác minh rằng thi thể được tìm thấy chính là người đàn ông này.
逮捕されたのは、
いずれも
茅ヶ崎市の
無職、
小椋亮容疑者(
44)と
岡安唯容疑者(
38)です。
Những người bị bắt giữ là Ogura Akira 44 tuổi và Okayasu Yui 38 tuổi, đều không có việc làm và cư trú tại thành phố Chigasaki.
警察によりますと、
2人は
茅ヶ崎市鶴が
台の
団地の
部屋で
同居していましたが、
去年5月ごろ、
男性とみられる
遺体をこの
部屋の
床下に
埋めて
遺棄した
疑いが
持たれています。
Theo cảnh sát, hai người này đã sống cùng nhau trong một căn hộ ở khu chung cư Tsurugadai, thành phố Chigasaki, nhưng vào khoảng tháng 5 năm ngoái, họ bị nghi ngờ đã chôn và bỏ xác một người đàn ông dưới sàn căn phòng này.
部屋には
以前、
50代の
男性も
同居していましたが
去年8月、
勤務先の
会社の
同僚から「
男性が
行方不明になっている」と
警察に
届け出がありました。
Trước đây, trong phòng cũng có một người đàn ông ngoài 50 tuổi sống chung, nhưng vào tháng 8 năm ngoái, một đồng nghiệp tại công ty nơi ông làm việc đã trình báo với cảnh sát rằng người đàn ông này đã mất tích.
警察が
2人に
事情を
聴いたところ「
男性を
埋めた」と
話したこと
などから、
8日、
団地の
部屋を
捜索し、
一部が
白骨化した
遺体が
見つかったということです。
Khi cảnh sát thẩm vấn hai người, họ nói rằng đã chôn người đàn ông, vì vậy vào ngày 8, cảnh sát đã khám xét căn phòng trong khu chung cư và phát hiện một phần thi thể đã bị phân hủy thành xương.
警察は
行方不明の
男性の
遺体とみて
確認を
進めるとともに
死亡したいきさつについても
2人が
事情を
知っているとみて
詳しく
調べることにしています。
Cảnh sát đang tiến hành xác nhận xem thi thể có phải là người đàn ông mất tích hay không, đồng thời cho rằng hai người này biết rõ về hoàn cảnh dẫn đến cái chết nên sẽ điều tra chi tiết hơn.
警察は
2人の
認否について
明らかにしていません。
Cảnh sát chưa tiết lộ việc hai người này thừa nhận hay phủ nhận cáo buộc.