ペルセウス
座流星群は、
毎年夏に
見られる
有名な
流星群です。
Les Perséides sont lune des pluies détoiles filantes les plus célèbres que lon peut observer chaque été.
今年も
見ごろの
時期になりました。
Cest de nouveau la meilleure période de lannée pour lobservation.
ペルセウス
座流星群は、
長い
尾を
持つ
明るい
流星がたくさん
見えることで
知られています。
Les Perséides sont célèbres pour leurs nombreuses étoiles filantes brillantes à longue traînée.
しかし、
今年は
満月のすぐ
後なので、
月の
光が
強く、
流星がすこし
見えにくくなります。
Cependant, cette année, comme cela coïncide juste après la pleine lune, la lumière lunaire sera assez forte, ce qui rendra lobservation de la pluie de météores un peu difficile.
専門家によると、
今年は
1時間に
10~20個くらいの
流星が
見えるかもしれません。
Selon les experts, il est possible dobserver environ 10 à 20 étoiles filantes par heure cette année.
流星群を
見るのに
良い
時間は
2つあります。
Il y a deux bons moments pour observer une pluie de météores.
1つ目は、
8月12日の
夕方、
日が
沈んでから
月が
出るまでの
1時間です。
Tout dabord, il sagit denviron une heure dans la nuit du 12 août, entre le coucher du soleil et le lever de la lune.
この
時間は、ペルセウス
座が
空の
低いところにあるので、
見える
流星は
少ないですが、「アースグレイザー」と
呼ばれる、
長く
光る
流星を
見ることができます。
À cette période, la constellation de Persée se trouve bas dans le ciel, donc le nombre d’étoiles filantes observables n’est pas très élevé, mais il est possible d’observer des météores brillants, traînant une longue queue, appelés « earthgrazers ».
2つ目は、
13日の
夜明け
前の
2時間です。
Le deuxième cas concerne 2 heures du matin avant l’aube du 13.
このときは、
明るい
月が
南の
空にありますが、
北の
空を
見ると
流星が
見やすいです。
À ce moment-là, la lune brille vivement dans le ciel du sud, mais si vous regardez vers le nord, vous pouvez facilement observer des étoiles filantes.
また、
今年は
金星と
木星という
2つの
明るい
星も
近くに
見えます。
De plus, cette année, il sera également possible dobserver à proximité les planètes brillantes Vénus et Jupiter.
流星といっしょに、
明るい
惑星も
楽しむことができます。
Vous pouvez profiter à la fois des planètes brillantes et des pluies de météores.