イタリアの
病院で、2
人の
赤ちゃんが
亡くなりました。
Deux bébés sont décédés dans un hôpital en Italie.
生まれてから3
週間で、
体重は700gぐらいでした。
À lâge de trois semaines, les bébés ne pèsent quenviron 700 grammes.
2
人は、
細菌が
入ったために
亡くなったと
考えられています。
On pense que deux enfants sont décédés à la suite dune infection bactérienne.
健康な
人に
細菌が
入っても
大きな
問題はありませんが、
小さい
赤ちゃんには
危険です。
Pour les personnes en bonne santé, cette bactérie ne pose pas de problème majeur, mais elle est extrêmement dangereuse pour les nourrissons.
病院で
使っていた
食器を
洗う
洗剤に
細菌が
入っていた
可能性があります。
Il est possible que des bactéries aient pénétré dans le détergent utilisé pour laver la vaisselle à l’hôpital.
警察は、
洗剤が
原因かどうか
調べています。
La police enquête pour savoir si le détergent en est la cause.
病院は、
調査が
終わるまで、
小さい
赤ちゃんを
入院させないことにしました。
L’hôpital a décidé de suspendre l’admission des nouveau-nés jusqu’à la fin de l’enquête.
イタリアの
ニュース。