最近、ケンブリッジ
辞典は「skibidi」「delulu」「tradwife」などの
新しい
言葉をオンライン
版に
追加しました。
最近,剑桥词典将“skibidi”“delulu”“tradwife”等新词添加到了在线版中。
これらの
言葉は、TikTokやソーシャルメディアでよく
使われています。
这些词语经常在TikTok和其他社交媒体上被使用。
たとえば、「skibidi」は「かっこいい」や「
悪い」など、いろいろな
意味で
使われたり、
冗談で
意味なく
使われたりします。
例如,“skibidi”可以表示“很酷”、“不好”,或者有时仅作为玩笑使用,并没有特定的含义。
「delulu」は「delusional(
妄想的な)」から
来た
言葉で、「
現実ではないことを
信じる」という
意味です。
“Delulu”是“delusional”(妄想、幻想)的缩写,意思是“相信不存在的事情”。
「skibidi」は、YouTubeの「スキビディ・トイレ」というアニメから
人気になりました。
“Skibidi”因YouTube动画《Skibidi Toilet》而闻名。
「delulu」は、もともとK-POPファンの
間で
使われていましたが、
今はもっと
広く
使われています。
“Delulu”最初是在K-POP粉丝圈中使用的,但现在已经被更广泛地传播开来了。
今年、オーストラリアの
首相も
国会で「delulu」を
使いました。
今年,澳大利亚总理也在国会使用了“delulu”这个词。
また、「tradwife」は「traditional wife(
伝統的な
妻)」の
略で、
伝統的な
女性の
役割を
大切にする
人を
指します。
另外,“tradwife”是“traditional wife”(传统妻子)的缩写,指重视女性传统角色的人。
他にも「broligarchy」や「snackable」などの
新しい
言葉も
追加されました。
还新增了“broligarchy”和“snackable”等其他新词。
インターネットの
文化は
英語に
大きな
影響を
与えていて、
辞書もその
変化を
記録しています。
互联网文化对英语产生了强烈影响,词典也记录了这些变化。