横浜で、日本とアフリカのトップが集まる会議「TICAD」がありました。
Il y a eu à Yokohama une conférence appelée TICAD réunissant les dirigeants du Japon et de lAfrique.
アフリカの49の国の首相などが出席しました。
Le Premier ministre et dautres représentants de 49 pays africains étaient présents.
3日間の
会議で
話し
合ったことを
発表しました。
Jai présenté ce qui a été discuté lors de la conférence de trois jours.
日本とアフリカは、パートナーになって、問題を解決していきます。
Le Japon et lAfrique deviendront partenaires pour résoudre les problèmes.
人口が
増えている
アフリカの
若い人たちを
一緒に
育てることを
決めました。
Nous avons décidé d’élever ensemble les jeunes Africains dont la population est en augmentation.
アフリカの
資源を
一緒に
開発することも
約束しました。
Nous avons également promis de développer ensemble les ressources de lAfrique.
ウイルスの
病気が
広がったり、
災害で
被害を
受けたりしないように、
日本が
協力します。
Le Japon coopérera pour éviter la propagation des maladies virales et les dommages causés par les catastrophes.
石破総理大臣は「日本とアフリカが豊かになるために協力することが大切です」と話しました。
Le Premier ministre Ishiba a déclaré : « Il est important que le Japon et l’Afrique coopèrent pour parvenir à la prospérité. »
。