青森県の「ねぶた
祭り」は、
毎年8
月に
行うお
祭りです。
Le festival Nebuta de la préfecture dAomori est un événement qui a lieu chaque année en août.
大きなねぶたが
町の
中を
進んでいきます。
De grands chars Nebuta avancent dans les rues de la ville.
「ねぶた」は、
神や
歴史の
中の
人物などの
形をした
山車です。
« Nebuta » désigne des chars décorés en forme de divinités ou de personnages historiques.
紙と
木でできています。
Elles sont faites de papier et de bois.
高さが5m
以上、
幅が9m
以上のものもあります。
Certaines mesurent plus de 5 mètres de hauteur et plus de 9 mètres de largeur.
夜になると、ねぶたの
中の
電気がついて、きれいに
光ります。
La nuit, les lanternes à lintérieur du Nebuta silluminent et brillent de façon éclatante.
太鼓や
笛の
音と「ラッセラー、ラッセラー」という
大きな
声と
一緒に、ねぶたが
進んでいきます。
Au son des tambours et des flûtes, accompagné des grands cris de « Rassera, Rassera », le Nebuta avance vers l’avant.
お
祭りに
出る
人たちは、
特別な
服を
着てとびながら、お
祭りを
楽しくします。
Les participants portent des costumes spéciaux et dansent pour animer le festival.
この
服を
借りると、
見に
来た
人も
一緒に
出ることができます。
Si vous louez ce costume, les personnes venues assister pourront également participer.
ねぶた
祭りは、
昔からこの
地方の
人たちの
祈りが
入っているお
祭りです。
Le festival Nebuta est une fête traditionnelle imprégnée des prières des habitants locaux depuis les temps anciens.
今は、
世界中から
多くの
人が
見に
来ます。
Aujourdhui, de nombreuses personnes du monde entier viennent participer à ce festival.