今年の
お盆は
とても暑い
日が
続きました。
Cette année, pendant la fête dObon, les journées chaudes ont duré longtemps.
そのため、
車の
トラブルが
多くなりました。
Par conséquent, les problèmes liés aux automobiles augmentent également.
JAF(
日本自動車連盟)によると、8
月9
日から18
日までに、
約7
万6
千件のロード
サービスの
依頼がありました。
Selon la Fédération automobile du Japon JAF, environ 76 000 demandes d’assistance routière ont été enregistrées entre le 9 et le 18 août.
これは
去年の
同じ
時期より
約1,000
件多いです。
Ce chiffre est environ 1 000 cas de plus que la même période de lannée dernière.
また、
熊本県では
お盆の
時に
大雨がありました。
De plus, dans la préfecture de Kumamoto, il a beaucoup plu pendant la période de l’Obon.
そのため、
水で
動かなくなった
車の
助けも
多くなりました。
Par conséquent, le nombre de véhicules en panne en raison dune immersion a également augmenté.
JAFは、
夏はエアコンを
たくさん使うので、バッテリーが
弱くなりやすいと
言っています。
Selon la JAF, pendant la période estivale, lutilisation fréquente de la climatisation affaiblit facilement la batterie.
車の
トラブルを
防ぐために、
定期的に
車を
点検することが
大切です。
Pour éviter les problèmes de voiture, il est très important de procéder à des contrôles réguliers.