日本の
夏祭りや
秋祭りには、
太鼓が
欠かせません。
Trong các lễ hội mùa hè và mùa thu ở Nhật Bản, trống là thứ không thể thiếu.
太鼓の
力強い
音は、みんなの
心に
響きます。
Âm thanh mạnh mẽ của trống vang vọng trong trái tim mọi người.
太鼓をたたく
人と
見ている
人が一つになったように
感じます。
Người đánh trống và người xem dường như trở thành một thể thống nhất.
昔から、
太鼓は
神さまにお
祈りするときなどに
使われてきました。
Từ xa xưa, trống đã được sử dụng khi cầu nguyện với các vị thần.
太鼓のたたき
方やリズムは、
地域によって
違います。
Cách đánh trống và nhịp điệu khác nhau tùy theo từng vùng miền.
それぞれの
文化や
歴史が
表れています。
Điều này thể hiện văn hóa và lịch sử riêng của từng nơi.
太鼓のいいところは、
音だけではありません。
Điểm tuyệt vời của trống không chỉ nằm ở âm thanh.
太鼓は
人と
人をつなげる
力があります。
Trống còn có sức mạnh kết nối con người với nhau.
大きな
太鼓を
力いっぱいたたくのは
迫力があります。
Việc đánh những chiếc trống lớn bằng tất cả sức lực mang lại cảm giác mạnh mẽ.
みんなの
息を
合わせて、
美しい
演奏ができます。
Khi mọi người phối hợp nhịp nhàng, có thể tạo nên những màn trình diễn tuyệt đẹp.
太鼓を
習っている
若い
人たちは、
音楽の
技術だけではなくて、
仲間を
大切にする
気持ちも
育てています。
Những người trẻ học đánh trống không chỉ rèn luyện kỹ năng âm nhạc mà còn nuôi dưỡng tinh thần trân trọng bạn bè.
最近は
外国にも
和太鼓のグループができて、
日本の
文化を
広げる
活動が
盛んになっています。
Gần đây, ở nước ngoài cũng xuất hiện nhiều nhóm trống Nhật Bản, và các hoạt động quảng bá văn hóa Nhật ngày càng sôi nổi.
太鼓の
音で、
国が
違ってもみんなの
心が一つになります。
Nhờ âm thanh của trống, dù khác quốc gia, mọi người vẫn có thể đồng điệu trong tâm hồn.
これが
太鼓の
本当の
魅力です。
Đây chính là sức hấp dẫn thực sự của trống.