映画「
聲の
形」は、
耳が
聞こえない
女の
子と、
女の
子をいじめた
男の
子の
話です。
Le film « A Silent Voice » raconte lhistoire dune jeune fille malentendante et dun garçon qui la autrefois harcelée.
2人は
大人になって、もう一
度会います。
À lâge adulte, les deux se retrouvent, apprennent peu à peu à se comprendre et finissent par se lier par le cœur.
そして、
心を
通わせていきます。
Tous ceux qui ont vu ce film ont été profondément émus.
映画を
見た
人は、
心が
動かされました。
Le film transmet le message que limportant nest pas les mots.
映画は、
言葉ではなく
心でつながることが
大切だと
伝えています。
Cest le fait de se connecter par le cœur.
相手の
気持ちを
考えて、
受け
入れることが
必要です。
Nous devons penser aux sentiments des autres et les accepter.
また、
人は
変わることができて、やり
直すこともできると
伝えています。
De plus, ce film montre aussi que les êtres humains peuvent changer et recommencer.
このメッセージは、たくさんの
人に
希望を
与えています。
Ce message a apporté de l’espoir à beaucoup de gens.
映画は、
若い
人の
映画ではありません。
Ce nest pas un film destiné uniquement aux jeunes.
人と
人の
関係について
考えさせる
映画です。
Non seulement cela, mais cest aussi une œuvre qui pousse le public à réfléchir aux relations entre les personnes.
見た
人は、「もっと
優しくなりたい」と
思うでしょう。
Après avoir vu le film, il est certain que tout le monde voudra devenir plus gentil et bienveillant.