韓国のソウルでは、
夏休みの
時期にたくさんの
観光客が
来ます。
Vào mùa hè, rất nhiều khách du lịch đến Seoul, Hàn Quốc.
その
中で、
外国人観光客から
高い
お金を
取るタクシーが
問題になっています。
Trong số đó, vấn đề taxi lấy giá cao từ khách du lịch nước ngoài đang trở nên nghiêm trọng.
ソウル
市は、このようなタクシーをなくすために、
明洞などの
有名な
場所で
特別な
取り
締まりを
始めました。
Thành phố Seoul đã bắt đầu các biện pháp kiểm tra đặc biệt tại những địa điểm nổi tiếng như Myeong-dong để loại bỏ những chiếc taxi như vậy.
市の
職員たちは、
近い
場所に
行くことを
断るタクシーや、タクシーを
降りた
観光客に
高い
料金を
請求しなかったかどうかを
確認しています。
Nhân viên thành phố kiểm tra xem các taxi có từ chối chở khách đến những nơi gần hay không, và liệu họ có tính phí cao cho khách du lịch sau khi xuống xe hay không.
今年の6
月までに、724
万人の
外国人観光客が
韓国を
訪れました。
Tính đến tháng 6 năm nay, đã có 7,24 triệu khách du lịch nước ngoài đến Hàn Quốc,
これは2019
年の
記録に
近い
数です。
con số này gần bằng kỷ lục năm 2019.
しかし、
違法なタクシーや「
白タク」と
呼ばれるタクシーが、
外国人観光客を
狙って
問題になっています。
Tuy nhiên, các taxi bất hợp pháp và taxi gọi là bạch taxi đang nhắm vào khách du lịch nước ngoài và trở thành vấn đề.
例えば、メーターを
使わずに、
目的地に
着いてから
高い
料金を
言うタクシーもあります。
Ví dụ, có những taxi không sử dụng đồng hồ tính tiền mà chỉ báo giá cao sau khi đến nơi.
今年の6
月までに、
近い
場所への
乗車を
断ったタクシーが109
件、
空港から
市内まで
高い
料金を
取ったタクシーが139
件ありました。
Tính đến tháng 6 năm nay, đã có 109 trường hợp taxi từ chối chở khách đến những nơi gần và 139 trường hợp taxi tính giá cao từ sân bay vào trung tâm thành phố.
ソウル
市は、ソウル
駅や
江南などでも、10
月まで
約100
日間、
取り
締まりを
続ける
予定です。
Thành phố Seoul dự kiến sẽ tiếp tục kiểm tra tại các địa điểm như ga Seoul và Gangnam trong khoảng 100 ngày cho đến tháng 10.