日韓両国の
民間団体が
行った
世論調査で、
日本に
よい印象を
持っていると
答えた
韓国人の
割合が、
調査開始以来、
過去最高となりました。
일한 양국의 민간단체가 실시한 여론조사에서 일본에 좋은 인상을 가지고 있다고 답한 한국인의 비율이 조사 시작 이래 역대 최고치를 기록했습니다.
一
方、
韓国によくない
印象を
持っていると
答えた
日本人は
半数を
超え、
調査した
団体は、
日本に
厳しい
姿勢を
示してきたイ・ジェミョン(
李在明)
政権への
不信感などによるものだと
分析しています。
한편, 한국에 대해 좋지 않은 인상을 가지고 있다고 답한 일본인은 절반을 넘었으며, 조사한 단체는 일본에 대해 강경한 태도를 보여온 이재명 정권에 대한 불신감 등에서 비롯된 것이라고 분석하고 있습니다.
韓国のシンクタンク「
東アジア
研究院」はこのほど、
日本のシンクタンク「アジア・パシフィック・イニシアティブ」などと
合同で
日韓双方で
世論調査を
行いました。
최근 한국의 싱크탱크인 동아시아연구원은 일본의 싱크탱크 아시아·퍼시픽 이니셔티브 등과 공동으로 한일 양국에서 여론조사를 실시했습니다.
先週、
1500人余りを
対象に
行った
韓国側の
調査では、
日本に
対して「よい
印象を
持っている」と
答えた
人の
割合が
52.4%と
半数を
超え、
2013年の
調査開始以来、
最も
高くなりました。
一
方、
1000人余りを
対象に
先週行われた
日本側の
調査では、
韓国に
対して「よい
印象を
持っている」の
割合が
24.8%だった一
方、「よくない
印象を
持っている」は
51%と
半数を
超えました。
「
東アジア
研究院」は、
韓国側では、
アメリカや
中国に
対して
同じような
立場の
国として、
日本に
親近感が
増しているのではないかと
指摘する一
方、
日本側では、
日本に
厳しい
姿勢を
示してきたイ・ジェミョン
政権への
不信感などが
反映されたものだと
分析しています。
동아시아연구원은 한국 측에서는 미국이나 중국에 대해 비슷한 입장에 있는 나라로서 일본에 대한 친근감이 높아지고 있다고 지적하는 한편, 일본 측에서는 일본에 대해 엄격한 태도를 보여온 이재명 정권에 대한 불신 등이 반영된 것으로 분석하고 있습니다.