アメリカの
新聞「ニューヨーク・タイムズ」の
編集主幹、ジョセフ・カーンさんが
住んでいるニューヨークの
集合住宅に、
赤いペンキと
落書きがされました。
뉴욕에 있는 맨션에서 미국 신문 뉴욕 타임스의 편집장 조셉 칸 씨가 살고 있는 건물이 빨간 페인트로 낙서되었습니다.
事件は
29日の
夜に
起こりました。
ペンキは
建物の
壁や
階段についていて、
階段の
下には「ジョー・カーンはうそをつく、ガザは
死んでいる」と
書かれていました。
건물의 벽과 계단에 빨간 페인트가 나타났고, 계단 아래에는 조 카안은 거짓말을 하고 있다, 가자는 죽어가고 있다라는 문구가 쓰여 있었다.
この
新聞社は、ガザについてのニュースで
前から
強い
批判を
受けています。
이 신문은 지금까지 가자에 관한 뉴스에 대해 많은 강한 비판을 받아왔습니다.
先月も、
会社の
本社ビルが
赤いペンキと
同じような
落書きで
汚されました。
지난달에는 회사 본사 건물도 빨간 페인트와 비슷한 낙서로 더럽혀졌습니다.
ニューヨークの
警察は、まだ
犯人をつかまえていませんが、
調べを
続けています。
뉴욕 경찰은 아직 범인을 체포하지 않았지만, 계속해서 수사를 진행하고 있습니다.
新聞社は「
意見を
言う
自由はあるが、
建物をこわしたり、
人を
攻撃したりするのはよくない」と
話しました。
편집부는 누구나 자유롭게 의견을 표명할 권리가 있지만, 재산을 파괴하거나 타인을 공격하는 것은 용납할 수 없습니다라고 말했습니다.
最近、ガザの
戦争に
反対する
人たちが、
赤いペンキを
使って
抗議することが
多くなっています。
최근 가자에서의 전쟁에 반대하는 사람들이 빨간 페인트를 사용해 시위하는 일이 점점 더 늘고 있습니다.
2023年には、デモをした
人たちがニューヨーク・タイムズのビルに
入って、パレスチナを
応援する
行動をして、
何人かが
逮捕されました。
2023년, 시위 참가자들은 팔레스타인을 지지하기 위해 뉴욕타임스 건물에 난입했고, 몇 명이 체포되었습니다.
パレスチナの
保健省によると、ガザでは
多くの
人が
亡くなり、けがをしています。
팔레스타인 보건부에 따르면 가자지구에서는 많은 사람들이 사망하고 부상당하고 있습니다.