グーグルは、Androidアプリの
安全性を
高めるために
新しいルールを
発表しました。
Google a annoncé de nouvelles règles pour renforcer la sécurité des applications Android.
今までは、Google Play ストア
以外からも
簡単にアプリをインストールできました。
Jusquà présent, les utilisateurs pouvaient facilement installer des applications en dehors du Google Play Store.
しかし、この
方法はウイルスや
危険なアプリが
入る
原因になっていました。
Cependant, cette méthode est à lorigine de lintrusion de virus et dapplications dangereuses dans les appareils.
実際に、Google Play ストア
以外からインストールしたアプリで、ウイルスが
見つかることがとても
多かったです。
En réalité, il y a de très nombreux cas où des virus sont découverts dans des applications installées en dehors du Google Play Store.
グーグルは、これからもサイドローディング(Playストア
以外からのインストール)を
続けられると
言っていますが、もっと
安全にするために
対策を
強化します。
Google indique que les utilisateurs pourront continuer à installer des applications à partir de sources externes sideloading, mais quelle renforcera les mesures visant à améliorer la sécurité.
たとえば、「Google Play プロテクト」という
機能で、いろいろな
場所からインストールしたアプリもチェックできるようになりました。
Par exemple, grâce à la fonction « Google Play Protect », il est désormais possible de vérifier les applications installées à partir de diverses sources.
そして、2026
年9
月からは、Androidにインストールする
全てのアプリが、
本人確認をした
開発者によって
登録されなければなりません。
De plus, à partir de septembre 2026, toutes les applications installées sur Android devront être enregistrées par des développeurs ayant vérifié leur identité.
これにより、
悪い
人が
匿名で
危険なアプリを
作ることが
難しくなります。
Par conséquent, il devient plus difficile pour des personnes mal intentionnées de créer des applications dangereuses de manière anonyme.
開発者は、
身分証明書などで
自分を
証明する
必要があります。
Les développeurs doivent vérifier lidentité des personnes à laide dune pièce didentité ou dune méthode similaire.
この
新しいルールは、サムスンやグーグルのスマートフォンだけでなく、
他のAndroidスマートフォンにも
関係します。
Cette nouvelle règle sapplique non seulement aux smartphones Samsung et Google, mais aussi aux autres téléphones Android.
グーグルは、この
変更でユーザーが
安心してアプリを
使えるようになると
説明しています。
Google explique que ce changement permettra aux utilisateurs dutiliser les applications en toute confiance.