大リーグ、ドジャースの
本山本由伸投手が
ダイヤモンドバックス
戦に
先発し
7回を
1点「
失点」、
10個の
三振を
奪う
力投を
見せました。
Yamamoto Yoshinobu, cầu thủ ném bóng của Dodgers tại giải Major League, đã ra sân từ đầu trong trận đấu với Diamondbacks, chỉ để thua 1 điểm trong 7 hiệp và đã xuất sắc ghi được 10 cú strikeout.
指名打者で
出場した
大谷翔平選手は
2試合ぶりにヒットを
打ち、
チームは
9回にサヨナラ
勝ちして
連敗を「
2」で
止めました。
Cầu thủ Shohei Ohtani, người ra sân với vai trò đánh chỉ định, đã đánh được một cú hit sau hai trận không thành công, và đội bóng đã chấm dứt chuỗi thua liên tiếp ở con số 2 bằng chiến thắng walk-off ở hiệp 9.
ナショナルリーグ
西部地区で
首位のドジャースは
同地区のダイヤモンドバックスとの
3連戦で
ここまで
2連敗を
喫し、
31日、
本拠地ロサンゼルスで
最終戦に
臨みました。
Dodgers, đội đang dẫn đầu khu vực miền Tây của National League, đã phải nhận hai thất bại liên tiếp trong loạt ba trận với Diamondbacks cùng khu vực, và vào ngày 31, họ đã bước vào trận cuối cùng trên sân nhà Los Angeles.
先発はここまで
11勝8敗の
山本投手が
中6日で
登板し、
1回はキレの
ある変化球で
テンポよく
打者3人で
抑え
上々の
立ち
上がりを
見せました。
Yamamoto, người đã có thành tích 11 thắng 8 thua cho đến thời điểm này, ra sân sau 6 ngày nghỉ, và trong hiệp đầu tiên, anh đã khởi đầu tuyệt vời khi chỉ đối mặt với 3 cầu thủ đánh bóng nhờ những cú ném biến hóa sắc nét và kiểm soát nhịp độ tốt.
ドジャースは
そのウラ、
1番・
指名打者で
出場した
大谷選手が
最初の
打席でライト
前に
鋭い
当たりのヒットを
打ち、
2番・ベッツ、
3番・
フリーマン
選手も
続いてMVPトリオの
3連打で
先制する
などこの回、
2点をあげました。
Ở lượt đánh sau đó của Dodgers, cầu thủ Otani, người ra sân với vai trò là designated hitter ở vị trí số 1, đã đánh một cú hit mạnh về phía cánh phải ngay trong lượt đánh đầu tiên. Tiếp theo đó, Betts ở vị trí số 2 và Freeman ở vị trí số 3 cũng nối tiếp với những cú đánh liên tiếp, tạo nên chuỗi 3 cú hit liên tiếp của bộ ba MVP, giúp đội ghi trước 2 điểm trong lượt này.
山本投手は
4回にヒット
3本を
許して
1点を
失いましたが、この
回以外は
鋭い
変化球と
150キロ台後半のストレートで
三振を
積み
重ね、
4対1とリードしていた
7回までを
投げきり、
1失点のまま
勝ち
投手の
権利を
持ってマウンドを
降りました。
Mặc dù ở hiệp thứ 4, Yamamoto đã để đối phương ghi được 1 điểm sau 3 cú đánh trúng bóng, nhưng ngoài hiệp này ra, anh ấy đã liên tục ghi các cú strikeout nhờ những quả bóng biến hóa sắc nét và cú fastball đạt hơn 150 km/h, hoàn thành việc ném đến hết hiệp 7 khi đội đang dẫn trước 4-1, và rời khỏi sân với quyền giành chiến thắng khi chỉ để mất 1 điểm.
球数は
98球、
打たれたヒットが
4本、フォア
ボールはなく、
三振は
今シーズン最多に
並ぶ
10個を
奪って、
防御率は2.82となりました。
Số lượng bóng ném là 98, bị đánh trúng 4 cú hit, không có cú ném bóng bốn, và số lần đánh bại đối thủ bằng cú ném ba là 10, bằng với kỷ lục nhiều nhất mùa này, giúp duy trì chỉ số ERA ở mức 2.
しかし、ドジャースは
8回、
2人目のスコット
投手がスリーランホームランを
打たれて
4対4の
同点とされ、
山本投手の
12勝目はなくなりました。
Tuy nhiên, ở hiệp 8, Dodgers đã bị hòa 4-4 sau khi pitcher thứ hai là Scott bị đánh một cú home run ba điểm, khiến Yamamoto không thể giành được chiến thắng thứ 12.
大谷選手は
2打席目からヒットはなくこの
試合は
4打数1安打でした。
Cầu thủ Otani không có cú đánh nào từ lần đánh thứ hai và trong trận đấu này, anh ấy ghi được 1 cú đánh trong 4 lần ra sân.
試合は、
同点の
9回に
代打で
出場したドジャースのスミス
選手が
ソロホームランを
打って
5対4でサヨナラ
勝ちしました。
Trong trận đấu, cầu thủ Smith của Dodgers, người vào sân thay người ở hiệp thứ 9 khi tỷ số đang hòa, đã đánh một cú home run solo, giúp đội giành chiến thắng chung cuộc 5-4.
首位のドジャースは
連敗を「
2」で
止め、
2位のパドレスはこの
日の
試合に
敗れたため
ゲーム差が「
2」に
広がりました。
Đội Dodgers đứng đầu bảng đã chấm dứt chuỗi thua liên tiếp ở con số 2, và do đội Padres đứng thứ hai đã thua trong trận đấu ngày hôm nay nên khoảng cách giữa hai đội đã được nới rộng lên 2 trận.
山本「
調子のいい
証拠」
山本投手は
7回を
投げてフォアボールなし、さらに
98球の
うち70球がストライクと
抜群の
コントロールを
見せ、ロバーツ
監督も
試合後、「
意味のないボール
球が
少なく、
ほとんどが
打ち
取るための
意志のあるボールだった。
Yamamoto: Bằng chứng cho phong độ tốt – Pitcher Yamamoto đã ném 7 hiệp mà không để đối phương được đi bộ walk, hơn nữa trong 98 cú ném thì có tới 70 cú là strike, thể hiện khả năng kiểm soát bóng tuyệt vời. Sau trận đấu, HLV Roberts cũng nói: Có rất ít quả bóng vô nghĩa, hầu hết các cú ném đều có ý đồ để bắt đối phương đánh hỏng.
本当にすばらしかった」と
絶賛しました。
Anh ấy đã hết lời khen ngợi rằng Thật sự tuyệt vời.
山本投手は「ストライクゾーンの
外も
使って、ボール
球を
しっかり振らせることができた。
Yamamoto đã tận dụng cả khu vực ngoài vùng strike và khiến đối phương vung gậy với những cú ném ngoài vùng bóng một cách chắc chắn.
いい
フォームで、しっかり
腕を
振って
思い切り
投げたなかでフォアボールがないというのはすごく
調子のいい
証拠だと
思う」と
充実した
表情で
振り返りました。
Tôi nghĩ việc không có cú ném bóng bốn trong khi ném hết sức với tư thế tốt và vung tay mạnh mẽ là bằng chứng cho thấy phong độ rất tốt, anh ấy nhìn lại với vẻ mặt đầy mãn nguyện.
そのうえで、
レギュラーシーズン
残り
1か月の
戦いに
向けて「ここまでフォームは
多少波があったが、
最近は
明確に『
これだ』という
感覚が
出てきていて、ピッチングの
どの面もすごくいい
方向に
行っている。
Trên cơ sở đó, hướng tới cuộc chiến còn lại một tháng của mùa giải chính, anh nói: Cho đến nay phong độ có lúc thăng trầm, nhưng gần đây tôi đã có cảm giác rõ ràng là chính là cái này, và mọi khía cạnh trong việc ném bóng đều đang tiến triển rất tốt.
これを
続けていけるように
頑張りたい」と
意気込んでいました。
Tôi rất quyết tâm và muốn cố gắng để có thể tiếp tục duy trì điều này.