中国とロシアが
主導する
国際的な
枠組み、
上海協力機構の
首脳会議は、
2日目の
1日、
習近平国家主席が
演説する
ほか、
現在の
国際情勢などについて
本格的な
議論が
行われることになっています。
Hội nghị thượng đỉnh của Tổ chức Hợp tác Thượng Hải, một khuôn khổ quốc tế do Trung Quốc và Nga dẫn dắt, sẽ bước sang ngày thứ hai vào ngày 1, trong đó Chủ tịch Tập Cận Bình sẽ có bài phát biểu và các cuộc thảo luận sâu rộng về tình hình quốc tế hiện nay cũng sẽ được tiến hành.
中国やロシアなどが
創設した
国際的な
枠組み、
上海協力機構の
首脳会議は、
8月31日から
中国の
天津で
始まりました。
Hội nghị thượng đỉnh của Tổ chức Hợp tác Thượng Hải, một khuôn khổ quốc tế do Trung Quốc và Nga thành lập, đã bắt đầu tại Thiên Tân, Trung Quốc từ ngày 31 tháng 8.
今回の
首脳会議には、
中国の
習近平国家主席をはじめ、ロシアのプーチン
大統領やインドのモディ
首相、
それにイランのペゼシュキアン
大統領など
20を
超す
国の
首脳が
出席し、
31日夜は
習主席と
彭麗媛夫人が
歓迎のレセプションを
催しました。
Tại hội nghị thượng đỉnh lần này, hơn 20 nguyên thủ quốc gia đã tham dự, bao gồm Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình, Tổng thống Nga Vladimir Putin, Thủ tướng Ấn Độ Narendra Modi, Tổng thống Iran Masoud Pezeshkian và các nhà lãnh đạo khác. Vào tối ngày 31, Chủ tịch Tập Cận Bình và phu nhân Bành Lệ Viện đã tổ chức một buổi tiệc chiêu đãi chào mừng.
2日目の
1日は、
加盟国の
首脳による
会議が
開かれ、
習主席が
演説するほか、
現在の
国際情勢について
意見を
交わしたり、
今後の
多国間の
協力の
有り
方などについて
協議したりすることにしています。
Ngày thứ hai sẽ diễn ra hội nghị của các nhà lãnh đạo các nước thành viên, ngoài việc Chủ tịch Tập sẽ phát biểu, các bên sẽ trao đổi ý kiến về tình hình quốc tế hiện tại cũng như thảo luận về phương thức hợp tác đa phương trong tương lai.
そして「
天津宣言」を
発表するほか、
首脳会議の
成果として
安全保障や
経済協力の
強化についても
文書を
採択することにしています。
Ngoài việc công bố Tuyên bố Thiên Tân, các nhà lãnh đạo cũng dự kiến sẽ thông qua các văn kiện về tăng cường hợp tác an ninh và kinh tế như là thành quả của hội nghị thượng đỉnh.
中国としては、
今回の
首脳会議を
通して、
中長期的な
競争相手と
見ている
アメリカなどを
念頭に、
新興国や
途上国など
いわゆるグローバルサウスの
国々との
関係を
強化し、
連携をアピールしたいねらいが
あるものとみられます。
Về phía Trung Quốc, thông qua hội nghị thượng đỉnh lần này, họ dường như muốn tăng cường quan hệ với các quốc gia mới nổi và các nước đang phát triển, còn gọi là các quốc gia thuộc Nam toàn cầu, đồng thời nhấn mạnh sự hợp tác với mục tiêu hướng tới các đối thủ cạnh tranh trung và dài hạn như Mỹ.
プーチン
大統領が
習国家主席と
会話ロシアのウシャコフ
大統領補佐官は
記者団に
対し、
上海協力機構の
首脳会議のため
中国を
訪れているプーチン
大統領が
中国の
習近平国家主席とことばを
交わしたと
明らかにしました。
Trợ lý Tổng thống Nga Ushakov đã tiết lộ với các phóng viên rằng Tổng thống Putin, người đang thăm Trung Quốc để dự Hội nghị thượng đỉnh Tổ chức Hợp tác Thượng Hải, đã có cuộc trò chuyện với Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình.
ウシャコフ
氏は、
2人はロシアとアメリカの
最近の
接触について
議論したとしていて、ウクライナ
情勢をめぐって
8月15日にアメリカのアラスカ
州で
行われた
トランプ大統領とプーチン
大統領との
会談に
言及したことを
示唆しました。
Ông Ushakov cho biết hai người đã thảo luận về các cuộc tiếp xúc gần đây giữa Nga và Mỹ, đồng thời ám chỉ rằng họ đã đề cập đến cuộc gặp giữa Tổng thống Trump và Tổng thống Putin về tình hình Ukraine được tổ chức tại bang Alaska, Mỹ vào ngày 15 tháng 8.
プーチン
大統領は
2日、
北京で
習主席と
首脳会談を
行う
予定です。
Tổng thống Putin dự kiến sẽ có cuộc hội đàm thượng đỉnh với Chủ tịch Tập tại Bắc Kinh vào ngày 2.