2日も
東北から
九州を
中心に
午前中から
気温が
上がり、すでに
猛烈な
暑さになっている
所があります。
Vào ngày mùng 2, nhiệt độ đã tăng lên từ sáng ở khu vực từ Tohoku đến Kyushu, và hiện đã có nơi trở nên cực kỳ nóng bức.
関東の
内陸部では
40度に
迫る
暑さに
なるお
それもあり、
引き
続き
熱中症への
対策を
徹底してください。
Ở khu vực nội địa của vùng Kanto, nhiệt độ có thể lên tới gần 40 độ, vì vậy hãy tiếp tục thực hiện các biện pháp phòng tránh sốc nhiệt một cách triệt để.
気象庁によりますと
2日は
前線などの
影響で、
北海道や
東北の
日本海側などでは
曇りや
雨となっていますが、
東北の
太平洋側から
九州にかけての
各地で
午前中から
気温が
上がっています。
Theo Cơ quan Khí tượng Nhật Bản, do ảnh hưởng của rãnh áp thấp và các yếu tố khác, ngày 2 thời tiết ở phía biển Nhật Bản của Hokkaido và Tohoku có mây và mưa, nhưng từ phía Thái Bình Dương của Tohoku đến Kyushu, nhiệt độ đã tăng lên từ buổi sáng ở nhiều nơi.
午後はさらに
気温が
上がり、
日中の
最高気温は、
前橋市と
埼玉県熊谷市で
39度、
京都府舞鶴市や
兵庫県豊岡市で
38度と
危険な
暑さが
予想され、
特に
関東の
内陸部では
局地的には
40度に
迫るおそれもあります。
Vào buổi chiều, nhiệt độ sẽ tiếp tục tăng cao, nhiệt độ cao nhất trong ngày dự kiến sẽ đạt 39 độ tại thành phố Maebashi và thành phố Kumagaya ở tỉnh Saitama, 38 độ tại thành phố Maizuru ở tỉnh Kyoto và thành phố Toyooka ở tỉnh Hyogo, mức nóng nguy hiểm. Đặc biệt, ở khu vực nội địa của vùng Kanto, có nơi nhiệt độ có thể lên tới gần 40 độ.
また、
東京の
都心や
福島市、
富山市、
高松市で
37度、
名古屋市や
大阪市で
36度などと
各地で
猛暑日になる
見込みです。
Ngoài ra, dự báo nhiệt độ sẽ đạt mức nắng nóng gay gắt ở nhiều nơi, như 37 độ tại trung tâm Tokyo, thành phố Fukushima, thành phố Toyama, thành phố Takamatsu, và 36 độ tại thành phố Nagoya và Osaka.
熱中症の
危険性が
極めて
高くなるとして、
東北から
九州にかけての
28の
都府県に
熱中症警戒アラートが
発表されています。
Cảnh báo cảnh giác về say nắng đã được phát hành tại 28 tỉnh, thành phố từ vùng Tohoku đến Kyushu do nguy cơ say nắng cực kỳ cao.
エアコンを
適切に
使用したり、
水分や
塩分をこまめに
補給したりするなど、
熱中症への
対策を
徹底してください。
Hãy thực hiện đầy đủ các biện pháp phòng chống say nắng, chẳng hạn như sử dụng điều hòa hợp lý và bổ sung nước cũng như muối thường xuyên.