気象庁は、
北海道宗谷地方で、
竜巻などの
突風が
発生したとみられるとして、
午前10時11分、「
竜巻注意情報」を
発表しました。
LAgence météorologique a émis à 10h11 une alerte aux tornades, estimant que des tornades ou dautres rafales violentes se sont probablement produites dans la région de Soya, à Hokkaido.
気象庁によりますと、
3日午前10時前、
北海道幌延町付近で「
竜巻のようなものが
見えた」という
情報が
気象庁に
寄せられたということです。
Selon lAgence météorologique, peu avant 10 heures du matin le 3, des informations ont été reçues indiquant quun « phénomène ressemblant à une tornade » avait été observé dans les environs de Horonobe, Hokkaido.
天塩警察署から
5キロから
10キロほど
北側に
見え、
東のほうに
進んだあとすぐに
消えたということです。
On pouvait le voir à environ 5 à 10 kilomètres au nord du commissariat de police de Teshio, et il a disparu peu après sêtre déplacé vers lest.
このため、
気象庁は
午前10時すぎに
竜巻注意情報を
発表しました。
Pour cette raison, lAgence météorologique a émis une alerte de vigilance pour les tornades peu après 10 heures du matin.
北海道宗谷地方ではこのあとも
大気の
不安定な
状態が
続く
見込みで、
竜巻などの
突風が
今後、さらに
発生するお
それがあります。
On prévoit que linstabilité atmosphérique persistera dans la région de Soya, à Hokkaido, et il existe un risque accru de survenue de tornades ou dautres rafales soudaines.
気象庁は、
雷や
急な
風の
変化、
それに「ひょう」が
降るなど、
積乱雲が
近づく
兆しが
ある場合は
突風に
十分注意し、
頑丈な
建物などの
中で
安全を
確保するよう
呼びかけています。
LAgence météorologique appelle à une vigilance accrue face aux rafales de vent en cas de signes annonciateurs de lapproche de nuages cumulonimbus, tels que des éclairs, des changements soudains de vent ou la chute de grêle, et recommande de se mettre en sécurité à lintérieur de bâtiments solides.