6月15日、
南米のペルーで
大きな
地震がありました。
Le 15 juin, un grand tremblement de terre a eu lieu au Pérou, en Amérique du Sud.
地震の
大きさはマグニチュード5。
La magnitude du séisme est de 5.
6でした。
地震は
首都リマの
西、
約{30
キロ}の
海の
中で
起こりました。
Le séisme sest produit dans la mer, à environ 30 kilomètres à louest de la capitale Lima.
地震の
深さは
約53
キロでした。
La profondeur du séisme était denviron 53 kilomètres.
地震のとき、
多くの
人が
建物から
外に
逃げました。
Lors du tremblement de terre, de nombreuses personnes se sont enfuies à lextérieur des bâtiments.
地震で
建設中の
建物の
壁が
落ちて、
男性の
頭に
当たり、
その人は
亡くなりました。
Un mur dun bâtiment en construction est tombé à cause du tremblement de terre, a frappé la tête dun homme et celui-ci est décédé.
また、
17人がけがをしました。
De plus, 17 personnes ont été blessées.
この地震で、
いくつかの
家が
壊れたり、
病院などの
建物も
被害を
受けたりしました。
Lors de ce tremblement de terre, plusieurs maisons ont été détruites et des bâtiments tels que des hôpitaux ont également subi des dommages.
現地の
政府は、
今も
被害の
様子を
調べています。
Le gouvernement local continue denquêter sur létendue des dégâts.