イギリスのロンドンにある水族館で、15羽のペンギンが外に出られず、日光や新鮮な空気をあまり感じることができません。
At an aquarium in London, England, fifteen penguins are unable to go outside and can hardly feel any sunlight or fresh air.
たくさんの国会議員や動物を守る人たちは、「ペンギンの生活はよくない」と言って、もっと広い場所や自然に近い場所に移すようにお願いいしています。
Many members of parliament and animal welfare activists believe that the penguins living conditions are not good, and are calling for them to be moved to larger or more natural environments.
この水族館は2011年からペンギンを見せていますが、ペンギンがいるプールはとても浅く、野生のペンギンのように深く泳ぐことができません。
This aquarium has been exhibiting penguins since 2011, but the pool for the penguins is very shallow, so they cannot swim deeply like wild penguins.
動物保護団体は「野生のペンギンは180メートルも潜れるのに、水族館のプールは2メートルしかない」と言っています。
According to animal protection organizations, wild penguins can dive as deep as 180 meters, but the pools in aquariums are only 2 meters deep.
すでに3万7000人以上がペンギンを助けるために署名しました。
Already over 37,000 people have signed to support the penguins.
70人以上の国会議員も、ペンギンをもっと良い場所に移すように政府に手紙を書きました。
More than 70 members of parliament also wrote a letter to the government, requesting that the penguin be moved to a better place.
最近はペンギンを外に出すための運動や抗議活動も増えています。
Recently, there has been an increasing number of activities and demonstrations to let penguins go outside.
しかし、水族館の会社は「ペンギンの健康と幸せのために、専門家と一緒に飼育している」と言っています。
However, the aquarium management company stated, We are raising the penguins together with experts to ensure their health and well-being.
ペンギンのために、どちらが良いか、今も話し合いが続いています。
The debate about what is best for penguins is still ongoing.