アメリカでは
政府が
閉鎖してから
7日目になりました。
In the United States, it has already been seven days since the government shut down.
今、
多くの
空港で
飛行機の
遅れが
起きています。
Currently, many airports are experiencing flight delays.
シカゴ・オヘア
国際空港では、
夜に
働く
航空管制官が
足りなくなるかもしれません。
At Chicago OHare International Airport, there may be a shortage of air traffic controllers working at night.
ナッシュビルでも、
管制官が
家で
待機しているため、
管制施設が
閉まることになりました。
In Nashville, the air traffic control facility was closed because air traffic controllers were forced to stay at home.
ヒューストンやニューアーク、ラスベガス、ボストン、アトランタ、フィラデルフィア、ダラスの
空港でも、
同じように
管制官がいない
時間があります。
There are also periods when there are no controllers at airports in Houston, Newark, Las Vegas, Boston, Atlanta, Philadelphia, and Dallas.
ヒューストンの
大きな
空港では、
人が
足りないため、
飛行機が
地上で
待つことが
多くなっています。
At large airports in Houston, planes often have to wait on the ground due to a shortage of staff.
航空管制官はとても
大切な
仕事ですが、今は
人数が
少なくて
大変です。
Air traffic controllers have a very important job, but right now there are too few staff members, so its really tough.
ストライキや
病気で
休むことは
法律で
禁止されていますが、
少しの
人が
休むだけでも
大きな
問題になります。
Under the law, absences due to strikes or illness are prohibited, but even if just a few people take time off, it can cause major problems.
もし
政府閉鎖が
続けば、
管制官の
給料も
止まるかもしれません。
If the government shutdown continues, air traffic controllers’ salaries may also be suspended.
管制官たちは
生活が
心配だと
言っています。
The controllers said they were worried about their own lives.
全国航空管制官協会は、
人が
足りないことがシステムの
弱さを
見せていると
話しています。
The National Air Traffic Controllers Association says that the staff shortage has exposed a weakness in the system.
今、みんなで
協力して、
乗客の
安全を
守ろうとしています。
Currently, everyone is working together to ensure the safety of the passengers.