アメリカで
政府閉鎖が
続いています。
The U.S. government remains shut down.
そのため、
飛行機の
安全を
守る
管制官が
足りなくなりました。
Therefore, there has been a shortage of air traffic controllers to ensure the safety of flights.
カリフォルニア州や
アリゾナ州、
コロラド州などの
空港で
管制塔が
閉まったり、
遅れが
出たりしています。
At airports in states such as California, Arizona, and Colorado, control towers have been closed or delays have occurred.
バーバンク
空港では、パイロットがいつものように
管制塔に
連絡しましたが、「
管制塔は
閉まっています」と
返事がありました。
At Burbank Airport, the pilot contacted the control tower as usual, but received the response, The control tower is closed.
そのため、パイロットは
特別な
方法で
飛行機を
動かさなければなりませんでした。
Therefore, the pilot had to operate the airplane in a special way.
バーバンク
空港では2
時間半
以上の
遅れもありました。
At Burbank Airport, there were also flights delayed by more than two and a half hours.
デンバーやニューアークの
空港でも、
管制官がいないため、
飛行機が
出発できない
時間がありました。
At airports such as Denver and Newark, there were times when airplanes could not take off due to the absence of air traffic controllers.
管制官は
大切な
仕事なので、
政府閉鎖中も
働かなければなりませんが、
給料はもらえません。
Air traffic controllers have to work even during a government shutdown because their job is important, but they dont get paid.
管制官の
数が
少ないので、
少し
休む
人がいるだけでも
大きな
問題になります。
Due to the small number of air traffic controllers, even just a few people taking time off can cause major problems.
管制官の
代表の
人は、「みんな
一生懸命働いているが、
今は
給料がありません」と
言いました。
A representative of the air traffic controllers said, Everyone is working very hard, but currently, we are not being paid.
政府閉鎖が
続くと、
飛行機の
安全や
旅行にもっと
影響が
出るかもしれません。
If the government continues to remain shut down, there may be even more effects on aviation safety and travel.