新潟県上越市の
中川幹太市長が
今月、
自身の
母校が
ある兵庫県三田市のコメについて「
まずい」
などと
発言していたことが
分かりました。
Ông Kanta Nakagawa, thị trưởng thành phố Joetsu, tỉnh Niigata, đã phát biểu rằng gạo của thành phố Sanda, tỉnh Hyogo - nơi có trường cũ của ông - là không ngon trong tháng này.
三田市からは、
謝罪などを
求める抗議文を
受け取ったということで
上越市は
対応を
検討しています。
Thành phố Jōetsu đang xem xét cách ứng phó sau khi nhận được văn bản phản đối từ thành phố Sanda, trong đó yêu cầu xin lỗi và các hành động khác.
上越市によりますと、中川市長は今月1日、市役所で行われたふるさと納税に関する式典で、母校がある兵庫県三田市が酒米の産地であると触れて「食べるコメはまずい」という趣旨の発言をしました。
Theo thành phố Jōetsu, vào ngày 1 tháng này, Thị trưởng Nakagawa đã phát biểu tại buổi lễ liên quan đến thuế quê hương được tổ chức tại tòa thị chính rằng thành phố Sanda, tỉnh Hyogo - nơi có trường cũ của ông - là vùng sản xuất gạo rượu sake, và đã đưa ra ý kiến với nội dung gạo ăn thì không ngon.
また、今月3日に市内で行われた専門学校の生徒に対する特別授業で三田市のコメについて「あまりおいしくない」という趣旨の発言をしたということです。
Ngoài ra, vào ngày 3 tháng này, trong một buổi học đặc biệt dành cho học sinh trường chuyên môn được tổ chức tại thành phố, ông đã phát biểu với ý rằng gạo của thành phố Sanda không ngon lắm.
こうした発言を受けて7日、三田市の田村克也市長から「わが地域が誇る三田米の価値を不当におとしめる発言をされたことは自治体首長という立場でありながら大変、身勝手で農業者などの日頃の努力や思いを愚弄するものだ」などとする抗議文が送付され、中川市長に対して公式の場での謝罪などを求めているということです。
Trước những phát ngôn như vậy, vào ngày 7, Thị trưởng Tamura Katsuya của thành phố Sanda đã gửi thư phản đối với nội dung như sau: Việc ông có những phát biểu làm hạ thấp giá trị của gạo Sanda, niềm tự hào của khu vực chúng tôi, là hành động vô cùng ích kỷ dù đang giữ cương vị người đứng đầu địa phương, và là sự xúc phạm đến nỗ lực cũng như tình cảm thường ngày của những người làm nông nghiệp. Đồng thời, ông cũng yêu cầu Thị trưởng Nakagawa phải xin lỗi chính thức tại một nơi công khai.
中川市長は「三田市、三田市民に多大な迷惑をかけ、不快な思いを抱かせてしまったことについて心から深くおわび申し上げます。
Ông thị trưởng Nakagawa nói: Tôi xin chân thành gửi lời xin lỗi sâu sắc vì đã gây phiền toái lớn và khiến người dân thành phố Sanda cảm thấy khó chịu.
抗議に対しては
誠意をもって
対応してまいります」
などと
コメントしています。
Chúng tôi xin cam kết sẽ đối ứng một cách chân thành đối với các khiếu nại.
市長「上越市のコメがおいしいと言いたかった 心からおわび」
中川市長はNHKの取材に対し「私としては上越市のコメがおいしいと言いたかった。
Thị trưởng: Tôi muốn nói rằng gạo của thành phố Jōetsu rất ngon. Tôi thành thật xin lỗi. Thị trưởng Nakagawa trả lời phỏng vấn của NHK: Bản thân tôi chỉ muốn nói rằng gạo của thành phố Jōetsu rất ngon.
三田市、
三田市民の
皆様にご
迷惑をおかけし、
不快な
思いをさせておりますので
心からおわびをしなければいけないと
思っております」と
述べました。
Tôi xin chân thành gửi lời xin lỗi vì đã gây phiền toái và làm cho người dân thành phố Sanda cảm thấy khó chịu.
また、三田市のコメについては「最近は全然食べていない。
Ngoài ra, về gạo của thành phố Sanda thì gần đây tôi hoàn toàn không ăn.
食べたのは30
年以上前になる」と
述べました。
Tôi đã ăn món đó cách đây hơn 30 năm.
発言を撤回するかどうかや、今後の対応などについては9日午後に市役所で開く記者会見の中で明らかにするとしています。
Việc có rút lại phát言 hay không, cũng như các biện pháp ứng phó trong thời gian tới, sẽ được làm rõ trong buổi họp báo tổ chức tại tòa thị chính vào chiều ngày 9.