連日、
猛烈な
暑さが
続いていますが、9
日も
広い範囲で35
度以上の
猛暑日と
なる見込みで、
引き続き熱中症への
対策を
徹底して
下さい。
Ces derniers jours, une chaleur intense persiste, et il est prévu que la température dépassera à nouveau les 35 degrés sur une large zone le 9. Veuillez continuer à prendre des mesures strictes contre les coups de chaleur.
一方、
前線の
影響で
北日本から
西日本にかけての
広い範囲で
大気の
状態が
非常に
不安定になり、
局地的に
雷を
伴って
非常に
激しい雨が
降る見込みで、
気象庁は
土砂災害や
低い土地の
浸水、
川の
増水に
十分注意するよう
呼びかけています。
Dautre part, sous linfluence dun front, létat de latmosphère deviendra extrêmement instable sur une large zone allant du nord au sud-ouest du Japon, avec des prévisions de pluies très intenses accompagnées localement dorages. LAgence météorologique appelle à une vigilance particulière face aux risques de glissements de terrain, dinondations dans les zones basses et de crues des rivières.