富士山は、10日静岡県側から上まで登ることができるようになりました。
Le mont Fuji est désormais accessible jusqu’au sommet depuis le côté de la préfecture de Shizuoka à partir du 10.
富士山では、夜も休まないで登ったり、事故が増えたりして問題になっています。
Au mont Fuji, il y a des problèmes car certaines personnes grimpent sans se reposer même la nuit, et les accidents augmentent.
静岡県はことしから新しいルールを決めました。
La préfecture de Shizuoka a établi de nouvelles règles cette année.
登る人から
1人4000
円をもらいます。
Nous recevons 4000 yens par personne de ceux qui montent.
山に
登る道の
入り口は、
午後2
時から
次の
日の
午前3
時まで
通ることができません。
Lentrée du sentier menant à la montagne est interdite de passage de 14h00 jusquà 3h00 le lendemain matin.
登りに来た人は「安全のために決めたことですから賛成です。
Les personnes venues pour l’ascension disent : « C’est une décision prise pour la sécurité, donc j’y suis favorable. »
けがをしないように
登りたいです」と
話していました。
Je voudrais grimper sans me blesser, disait-il.
山梨県側から登る道は、今月1日から登ることができるようになっています。
Le sentier menant au sommet depuis le côté de la préfecture de Yamanashi est accessible depuis le 1er de ce mois.
山梨県側もお
金をもらったりする
ルールがあります。
Il existe également des règles selon lesquelles la préfecture de Yamanashi reçoit de largent.