政府は、日本を日本人も外国人も生活しやすい社会にしたいと考えています。
Le gouvernement souhaite faire du Japon une société où il est facile de vivre aussi bien pour les Japonais que pour les étrangers.
このため、15日に新しいチームをつくりました。
Pour cette raison, nous avons créé une nouvelle équipe le 15.
石破総理大臣は、チームの人に「日本はこれからもっと人口が少なくなって、特に若い人が少なくなります。
Le Premier ministre Ishiba a dit à l’équipe : « À l’avenir, la population du Japon va encore diminuer, et il y aura particulièrement moins de jeunes. »
日本で
働く外国人がいることや
外国人が
旅行に
来ることは
大切です」と
言いました。
Il a dit : « Il est important qu’il y ait des étrangers qui travaillent au Japon et que des étrangers viennent voyager. »
最近、一部の外国人がルールを守らないことが問題になっています。
Récemment, le fait que certains étrangers ne respectent pas les règles est devenu un problème.
石破総理大臣は「ルールを守らない人に厳しくすることも必要です」と言いました。
Le Premier ministre Ishiba a déclaré : « Il est également nécessaire dêtre strict envers ceux qui ne respectent pas les règles. »
そして、
チームの
人に、
今どんな問題が
あるか
調べたり、
制度を
変えることを
考えたりするように
言いました。
Ensuite, jai demandé aux membres de léquipe dexaminer les problèmes actuels et de réfléchir à des changements de système.