大リーグだいりーぐのオールスター
ゲームがアトランタで
始まり、ナショナルリーグの
1番・
指名打者で
出場したドジャースの
大谷翔平選手は
1回の
第1打席で
センター前ヒットを
打ちました。
美國職棒大聯盟全明星賽在亞特蘭大開打,道奇隊的大谷翔平以國家聯盟一棒指定打擊身份出場,在第一局的第一個打席擊出中前安打。
アメリカンリーグの
先発ピッチャーは
昨シーズン、サイ・
ヤング賞を
受賞し、
今シーズンもすでに
10勝をあげているタイガースのスクーバル
投手です。
美國聯盟的先發投手是老虎隊的斯庫巴爾投手,他在上個賽季榮獲賽揚獎,本賽季已經取得了10勝。
大谷選手は
レギュラーシーズンで
これまで
9打数1安打と
苦手にしていた
相手から
アウトコース
低めのスライダーにうまく
タイミングを
合わせ、ヒットを
打ちました。
大谷選手在例行賽中,面對至今9打數僅1安打的難纏對手,成功掌握外角低滑球的時機,擊出了安打。
大谷選手は
このあと、
3番のマーテイ
選手のタイムリーツーベースヒットで
先制の
ホームを
踏みました。
隨後,大谷選手靠著三棒馬爾提選手的及時二壘安打,率先回到本壘得分。
第2打席はファーストゴロ
大谷選手は
2回の
第2打席、
2アウト二塁の
場面で
打席がまわり、
今シーズンすでに
10勝をあげているヤンキースの
左腕、ロドン
投手の
150キロのストレートに
詰まってファーストゴロに
倒れました。
第二次打席是擊向一壘手的滾地球。大谷選手在第二局的第二次打席,兩出局二壘有跑者的情況下上場,面對本賽季已經拿下10勝的洋基隊左投羅東,結果被他150公里的直球壓制,擊出了一壘滾地球出局。
直前にはライトフェンス
際へ
大きな
当たりのファウルボールを
打ち、
球場の
ファンを
大いに
沸かせました。
就在之前,他擊出了一記飛向右外野界外圍欄的大號界外球,讓球場上的球迷們沸騰不已。
アウトになった
際には
頭を
抱えるしぐさを
見せて
笑顔で
ベンチに
下がりました。
大谷は
2打席で
交代 2打数1安打1得点大谷選手は
5回にフィリーズのシュワーバー
選手が
代打に
送られ、
2打席で
交代しました。
大谷在兩個打席後被換下,兩打數一安打一得分。大谷選手在第五局時,被費城人隊的施瓦伯選手代打,於兩個打席後退場。
ことしは
第1打席にタイガースのスクーバル
投手からセンター
前ヒットを
打ち、
第2打席はファーストゴロで
2打数1安打、
1得点の
成績でした。
今年在第一打席從老虎隊的斯庫巴爾投手手中擊出中前安打,第二打席則是擊出一壘滾地球,最終2打數1安打,貢獻1分得分。
オールスターゲームの
通算成績は
8打数3安打で、
打率は
3割7分5厘となりました。
全明星賽的總成績是8打數3安打,打擊率為3成75。
【
一問一答5回目の
球宴を
終えて
大谷選手は
2打席で
退いたあと、
チームメートの
フリーマン
選手とともに
会見に
臨みました。
【一問一答】結束第五次明星賽後,大谷選手在打了兩個打席後退場,隨後與隊友弗里曼選手一同出席記者會。
フリーマン
選手は
ユニフォーム姿でしたが、
大谷選手は
試合前のレッド
カーペット
ショーでも
着用していた
スーツ姿で
会見場に
現れ、あわせて
5つの
質問に
笑顔も
見せながら
答えました。
弗里曼選手穿著球衣出席,但大谷選手則以賽前紅毯秀時穿著的西裝現身記者會場,並帶著笑容回答了五個問題。
Q.ことしは
どんなオールスターになったか。
A.
家族と
一緒に
来たられたのも
そうですし。
きょうカーショー
投手も
投げましたし、フレディー(フリーマン
選手)ももともと
所属していたチーム(ブレーブス)で、そういうチームメートと
一緒に
出られたというのも
特別なオールスターだったと
思います。
今天Kershaw投手也上場投球了,Freddie(Freeman選手)也在原本所屬的球隊(勇士隊)出賽,能和這樣的隊友一起參加,我覺得這次是特別的全明星賽。
Q.
特大のファウルボールはホームランだと
思った?A.いや
まあ、だいぶフックしていたので。
最初はホームランの
あれ(
軌道)でしたけど、
切れて
いくのが
見えたので。
一開始看起來像是全壘打的那個(軌道),但我看到球飛出界外了。
ファウルかなと
思いました。
Q.
去年はフィリーズのハーパー
選手と
打席の
構えについて
話したと
言っていたが、ことしは
練習が
参考になった
選手などはいたか。
去年你說過和費城人隊的哈波選手討論過打擊姿勢,今年有沒有哪位選手的練習對你有參考價值呢?
A.いろんな
人としゃべれたのは、まず(
良かった)。
練習とかっていうよりかは、
画面でしか
見ていなかった
選手たちと
交流することによって、この
人はこういう
性格なんだと
把握できたのは、
単純にいい
時間を
過ごせたなと
思います。
比起練習,能夠和以前只在螢幕上看到的選手們交流,讓我了解到「原來這個人是這樣的性格」,我覺得這單純就是度過了一段很棒的時光。
Q.あすから
2日間休みだが、どう
過ごすか。
A.(うなずきながら)
僕は
家でゆっくりしようかなと
思います(笑)。
Q.
第1打席、スクーバル
投手から
追い
込まれて
外のスライダーをヒットにしたが、
感触は。
第1打席,被斯庫巴爾投手追到兩好球後,把外角滑球打成安打,當時的手感如何?
A.まあなんとか
バットに
当てていいヒットだったなとは
思いますけど、
三振かホームランくらいの、
自分の
中の
気持としては
そのくらいの
気持でいこうと
思っていたので。
A.我覺得總算是勉強用球棒打到球,算是不錯的安打。不過其實我心裡的想法是,要嘛三振,要嘛全壘打,就是抱著那樣的心情去打的。
まあ、
渋いヒットにはなりましたけど、よかったかなと
思います。
嗯,雖然只是一次不起眼的安打,但我覺得還是不錯的。