7月19日と31日は「土用のうしの日」です。
Les 19 et 31 juillet sont les « jours du bœuf de Doyō ».
日本では
この日にうなぎを
食べる習慣があります。
En Japon, il existe une coutume de manger de languille ce jour-là.
成田空港ではうなぎの輸入が多くなっています。
À laéroport de Narita, les importations danguilles augmentent.
16
日は、2t
ぐらいのうなぎが
中国と
台湾から
着きました。
Le 16, environ deux tonnes d’anguilles sont arrivées de Chine et de Taïwan.
輸入した会社によると、今年も高い値段が続いています。
Selon la société importatrice, les prix restent élevés cette année aussi.
会社の人は「うなぎを食べて暑い夏を元気でいてほしいです」と話しています。
Les employés de lentreprise disent : « Nous souhaitons que vous restiez en bonne santé pendant lété chaud en mangeant de languille. »