ヒグマに
男性が
襲われて
死亡した
北海道福島町で、
18日未明、ヒグマ1
頭が
見つかり、ハンターに
駆除されました。
Dans la ville de Fukushima, à Hokkaido, où un homme a été tué par un ours brun, un ours brun a été repéré tôt le matin du 18 et a été abattu par un chasseur.
町ではヒグマのものとみられる
大型と
小型の
足跡が
見つかっていて、
警察などは
駆除されたヒグマが、
死亡した
男性を
襲った
個体かどうか
調べることにしています。
Dans la ville, de grandes et de petites empreintes, supposées appartenir à des ours bruns, ont été découvertes. La police et dautres autorités cherchent à déterminer si lours abattu est celui qui a attaqué lhomme décédé.
警察によりますと
18日午前2
時ごろ、
福島町月崎で
住民から「
家の
中からクマを
見た」と110
番通報がありました。
Selon la police, vers 2 heures du matin le 18, un résident de Tsukizaki, dans la ville de Fukushima, a appelé le 110 pour signaler avoir vu un ours à lintérieur de sa maison.
警察官とハンターが
駆けつけたところ、
付近で
体長およそ1.5
メートルのヒグマが
見つかり、
午前3
時半ごろにハンターが
駆除したということです。
この場所は、
12日に
新聞配達員の52
歳の
男性がヒグマに
襲われて
死亡が
確認された
現場からは、
約800メートル
離れています。
Cet endroit se trouve à environ 800 mètres du site où, le 12, un livreur de journaux âgé de 52 ans a été attaqué par un ours brun et dont le décès a été confirmé.
福島町ではヒグマの
目撃が
相次ぎ、
専門家による
調査でヒグマのものとみられる
大型と
小型の
足跡が
見つかっています。
À Fukushima, des observations répétées d’ours bruns ont été signalées, et une enquête menée par des spécialistes a révélé de grandes et petites empreintes qui semblent appartenir à des ours bruns.
警察などは
今回駆除されたヒグマが、
死亡した
男性を
襲った
個体かどうか
調べることにしています。
La police et dautres autorités vont enquêter pour déterminer si lours brun abattu cette fois est celui qui a attaqué lhomme décédé.