東京電力福島第一原子力発電所の
事故後に
除染で
取り
除かれた
土の「
再生利用」について、
19日午前、
総理大臣官邸の
敷地内に
福島県内の
中間貯蔵施設で
保管されていた
土が
運び
込まれ、
全国で
初めての
再生利用が
始まりました。
Regarding the recycling of soil removed through decontamination after the accident at the Tokyo Electric Power Company’s Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant, on the morning of the 19th, soil that had been stored at an interim storage facility in Fukushima Prefecture was brought onto the grounds of the Prime Minister’s Office, marking the first time such recycling has begun anywhere in the country.
東京 千代田区の総理大臣官邸には19日午前9時半ごろ、福島県内の中間貯蔵施設から除染で取り除かれた土を積んだ10トントラックが到着し、官邸の前庭で土のう袋が下ろされました。
At around 9:30 a.m. on the 19th, a 10-ton truck carrying soil removed during decontamination from an interim storage facility in Fukushima Prefecture arrived at the Prime Ministers Office in Chiyoda, Tokyo, and sandbags were unloaded in the front yard of the office.
原発事故の後、福島県内で除染によって取り除かれた土は県内の中間貯蔵施設で保管され、2045年までに県外で最終処分することが法律で定められていて、政府はこの最終処分の量を減らすために放射性物質の濃度が低い土を全国の公共工事の盛り土などで再生利用する方針です。
After the nuclear accident, the soil removed through decontamination in Fukushima Prefecture has been stored at an interim storage facility within the prefecture, and by law, it must be finally disposed of outside the prefecture by 2045. In order to reduce the amount of final disposal, the government plans to recycle soil with low concentrations of radioactive substances for use in embankments and other public works projects nationwide.
今回運ばれた土は福島県での実証事業を除いて全国で初めて、総理大臣官邸で再生利用されるもので、官邸の前庭に60センチの深さで入れ、通常の土を20センチ以上かぶせるとしています。
The soil transported this time, except for the demonstration project in Fukushima Prefecture, will be reused for the first time nationwide at the Prime Ministers Office. It will be placed at a depth of 60 centimeters in the front garden of the office, with more than 20 centimeters of regular soil covering it.
使われる土の量は2立方メートルで、19日から2日間の日程で、作業する予定です。
The amount of soil to be used is 2 cubic meters, and the work is scheduled to be carried out over two days starting from the 19th.
福島県の中間貯蔵施設で保管されている土はことし3月時点でおよそ1400万立方メートルで、再生利用の基準では工事関係者や周辺住民の追加被ばく線量が、国際的な基準で一般の人の被ばく量の1年間の限度とされる年間1ミリシーベルトを超えないよう、放射性セシウムの濃度が1キロ当たり8000ベクレル以下の土を使うとしています。
As of March this year, the soil stored at the interim storage facility in Fukushima Prefecture amounts to approximately 14 million cubic meters. According to the standards for reuse, soil with a radioactive cesium concentration of 8,000 becquerels per kilogram or less is to be used, so that the additional radiation exposure for construction workers and nearby residents does not exceed 1 millisievert per year—the annual limit for the general public according to international standards.
今回使われる土は1キロ当たり6400ベクレルで、環境省は今後、1週間に1回程度、放射線量を測定し、ホームページなどで情報発信するとしています。
The soil to be used this time contains 6,400 becquerels per kilogram, and the Ministry of the Environment plans to measure radiation levels about once a week and provide information on its website and other platforms.
環境省は官邸での再生利用をきっかけに除染土への理解醸成につなげたいとしています。
The Ministry of the Environment hopes that recycling at the Prime Ministers Office will help foster understanding of decontaminated soil.
。