今月12日、
男性がヒグマに
襲われて
死亡した
北海道の
福島町の
現場周辺で
採取されたクマの
体毛をDNA
鑑定した
結果、
4年前に
町内の
70代の
女性を
死亡させたヒグマのものと
一致しました。
On the 12th of this month, DNA analysis of bear hair collected near the scene in Fukushima Town, Hokkaido, where a man was killed in a bear attack, revealed that it matched the bear that killed a woman in her 70s in the same town four years ago.
福島町では
18日にヒグマが
駆除されていますが、
同一の
個体かどうかはわかっておらず、
町は
警戒を
続けています。
In Fukushima Town, a brown bear was exterminated on the 18th, but it is not known whether it was the same individual, so the town remains on alert.
今月12日に
福島町で
男性がヒグマに
襲われて
死亡したことを
受け、
北海道立総合研究機構は、
現場周辺の
茂みの
近くや
荒らされたゴミ
置き
場など、クマの
痕跡が
見つかった
7か所の
うち4か所で
採取された
体毛をDNA
鑑定していました。
On the 12th of this month, after a man was killed by a brown bear in Fukushima Town, the Hokkaido Research Organization conducted DNA analysis on hair samples collected at four out of seven locations where bear traces were found, such as near bushes around the scene and disturbed garbage sites.
その結果、
この体毛は、
4年前に
町内の
70代の
女性を
襲って
死亡させたヒグマのものと
一致したということです。
As a result, it was found that this hair matched that of the brown bear that attacked and killed a woman in her 70s in the town four years ago.
また、
残された
足跡などの
特徴から、
道は
当初、ヒグマは
2頭いるとみられるとしていましたが、
分析の
結果、
いずれも
同じ
1頭のオスの
個体で
あることもわかったということです。
Also, based on features such as the tracks that were left behind, it was initially believed that there were two brown bears on the path, but as a result of analysis, it was discovered that both sets of tracks belonged to the same single male bear.
福島町では、
18日未明にヒグマ
1頭が
駆除されています。
In Fukushima Town, a brown bear was exterminated in the early hours of the 18th.
ただ、この
個体が
今回の
現場周辺で
体毛が
見つかったヒグマと
同一かどうかは、わかっていないということです。
However, it is not known whether this individual is the same bear whose hair was found near the scene this time.
北海道立総合研究機構は、
駆除されたヒグマのDNA
鑑定を
進めていて、
19日以降、
結果が
判明するとしています。
The Hokkaido Research Organization is conducting DNA analysis on the culled brown bears, and says the results will be available after the 19th.
福島町は
警戒を
続けていて、
三岳地区と
月崎地区に、クマが
山から
市街地に
下りてくるのを
防ぐための
電気柵の
設置も
進めているほか、
警察もパトカーでの
巡回を
続けることにしています。
Fukushima Town remains on alert and is proceeding with the installation of electric fences in the Mitake and Tsukizaki districts to prevent bears from coming down from the mountains into urban areas. In addition, the police will continue patrolling with patrol cars.