ドジャースの
ロバーツ監督は、
18日の
試合前の
取材で
大谷翔平選手の
シーズン後半戦の
最初の
登板について、
21日、
日本時間22日に
本拠地のロサンゼルスで
行われるツインズ
戦に
なると
明かしました。
Dodgers manager Roberts revealed in a pre-game interview on the 18th that Shohei Ohtanis first start of the second half of the season will be in the game against the Twins on the 21st 22nd Japan time at their home stadium in Los Angeles.
2シーズンぶりに投打の二刀流として復帰した大谷選手は、シーズン前半戦で5試合に登板し、9イニングで失点わずか「1」、防御率1。
After returning as a two-way player for the first time in two seasons, Ohtani pitched in five games during the first half of the season, allowing only 1 run in 9 innings, with an ERA of 1.
00となっています。
後半戦最初の登板となる21日は、復帰後最長の3回、36球を投げた前回12日からオールスターゲームをはさんで中8日となり、短いイニングを投げる「オープナー」として再び3イニングを投げる予定だということです。
On the 21st, which will be his first appearance in the second half of the season, it will be eight days since his last outing on the 12th—when he threw a season-high three innings and 36 pitches after returning from injury, with the All-Star Game in between. He is scheduled to pitch another three innings as an opener, pitching short innings again.
ロバーツ監督はこれまで、大谷選手のピッチャーでの起用について徐々にイニング数や球数を増やしながら、レギュラーシーズン中に5イニングから6イニングを投げられるように調整させたい考えを示しています。
Manager Roberts has previously expressed his intention to gradually increase Ohtanis innings and pitch count as a pitcher, aiming to have him adjusted to throw five to six innings during the regular season.
ロバーツ監督は「今回が3イニングでその次が4イニングになると思う。
Manager Roberts said, I think this time will be 3 innings, and next time will be 4 innings.
その
後にもう
一度4イニングを
投げれば、
それ以降は『オープナー』ではなく
通常の
先発として
投げられるようになるだろう。
If he throws another 4 innings after that, he will probably be able to pitch as a regular starter rather than as an opener from then on.
まだしばらくかかる」と
今後の
見通しを
示しました。
It will still take some time, he said, indicating the outlook for the future.
。