ドジャースのロバーツ
監督は、
18日の
試合前の
取材で
大谷翔平選手の
シーズン後半戦の
最初の
登板について、
21日、
日本時間22日に
本拠地のロサンゼルスで
行われるツインズ
戦に
なると
明かしました。
Dodgers manager Roberts revealed in a pre-game interview on the 18th that Shohei Ohtanis first start of the second half of the season will be in the game against the Twins on the 21st 22nd Japan time at their home stadium in Los Angeles.
2シーズンぶりに
投打の
二刀流として
復帰した
大谷選手は、シーズン
前半戦で
5試合に
登板し、
9イニングで
失点わずか「
1」、
防御率1.00となっています。
After returning as a two-way player for the first time in two seasons, Ohtani pitched in five games during the first half of the season, allowing only 1 run in 9 innings, with an ERA of 1.
後半戦最初の
登板となる
21日は、
復帰後最長の
3回、
36球を
投げた
前回12日からオールスターゲームをはさんで
中8日となり、
短いイニングを
投げる「オープナー」として
再び
3イニングを
投げる
予定だということです。
On the 21st, which will be his first appearance in the second half of the season, it will be eight days since his last outing on the 12th—when he threw a season-high three innings and 36 pitches after returning from injury, with the All-Star Game in between. He is scheduled to pitch another three innings as an opener, pitching short innings again.
ロバーツ
監督は
これまで、
大谷選手のピッチャーでの
起用について
徐々にイニング
数や
球数を
増やしながら、
レギュラーシーズン
中に
5イニングから
6イニングを
投げられるように
調整させたい
考えを
示しています。
Manager Roberts has previously expressed his intention to gradually increase Ohtanis innings and pitch count as a pitcher, aiming to have him adjusted to throw five to six innings during the regular season.
ロバーツ
監督は「
今回が
3イニングで
その次が
4イニングになると
思う。
Manager Roberts said, I think this time will be 3 innings, and next time will be 4 innings.
その
後にもう
一度4イニングを
投げれば、
それ以降は『オープナー』ではなく
通常の
先発として
投げられるようになるだろう。
If he throws another 4 innings after that, he will probably be able to pitch as a regular starter rather than as an opener from then on.
まだしばらくかかる」と
今後の
見通しを
示しました。
It will still take some time, he said, indicating the outlook for the future.