20日午前、
大阪泉南市に
ある阪和自動車道の
下り
線の
トンネルで
乗用車など6台が
関係する
事故があり、
これまでに
子どもを
含む
10人が
病院に
搬送されました。
Le matin du 20, un accident impliquant six véhicules, dont des voitures particulières, sest produit dans un tunnel sur la voie descendante de lautoroute Hanwa à Sennan, Osaka, et dix personnes, dont des enfants, ont été transportées à lhôpital jusquà présent.
いずれもけがの
程度は
軽いということで、
警察が
詳しい
状況を
調べています。
On dit que toutes les blessures sont légères, et la police enquête sur les circonstances détaillées.
20日午前8時半すぎ、
大阪泉南市にある
阪和自動車道の
下り
線の
高倉山トンネルで、
乗用車とワゴン
車、
合わせて
6台が
関係する
事故がありました。
Le 20, peu après 8h30 du matin, un accident impliquant au total six véhicules, dont une voiture particulière et un monospace, s’est produit dans le tunnel Takakurayama sur la voie descendante de l’autoroute Hanwa à Sennan, Osaka.
警察によりますと、
この事故でこれまでに
子どもを
含む
10人が
病院に
搬送され、いずれもけがの
程度は
軽いということです。
Selon la police, dix personnes, dont des enfants, ont été transportées à lhôpital à la suite de cet accident, mais toutes ne souffrent que de blessures légères.
これまでの
調べで
前方の
渋滞のため
減速したワゴン
車に
後続の
車が
追突し、
玉突き
事故が
起きたとみられるということです。
Selon lenquête menée jusquà présent, il semble quune voiture a percuté par larrière un monospace qui avait ralenti en raison dun embouteillage à lavant, provoquant ainsi une collision en chaîne.
現場はトンネル
内の
片側2車線の
直線道路で、
警察が
詳しい
状況を
調べています。
Le lieu de l’incident est une route droite à deux voies de chaque côté à l’intérieur d’un tunnel, et la police enquête sur les circonstances détaillées.
この
事故の
影響で
阪和自動車道の
下り
線は
泉佐野ジャンクションと
阪南インターチェンジの
間で
午前11時半現在で
通行止めが
続いています。
En raison de cet accident, la voie descendante de lautoroute Hanwa reste fermée à la circulation entre le carrefour dIzumisano et léchangeur de Hannan à 11h30 ce matin.