参議院選挙で、
自民・
公明両党は
過半数の
議席を
維持できず、
衆議院に
続き、
参議院でも
少数与党になりました。
Trong cuộc bầu cử Thượng viện, hai đảng Tự do Dân chủ và Công minh đã không thể duy trì đa số ghế, và sau Hạ viện, họ cũng trở thành liên minh cầm quyền thiểu số tại Thượng viện.
自民党の
臨時役員会で
石破総理大臣は、
比較第1党としての
責任は
重いとして、
総理大臣を
続投する
意向を
伝えているものとみられます。
Tại cuộc họp ban lãnh đạo lâm thời của Đảng Dân chủ Tự do, Thủ tướng Ishiba được cho là đã bày tỏ ý định tiếp tục giữ chức Thủ tướng, cho rằng trách nhiệm của đảng lớn nhất là rất nặng nề.
今回の
参議院選挙で、
自民・
公明両党は
合わせて
47議席で、
選挙前の
66議席から
大幅に
減らし、
目標としていた
過半数の
維持に
必要な
50議席に
届かず、
衆議院に
続き、
参議院でも
少数与党となりました。
Trong cuộc bầu cử Thượng viện lần này, hai đảng Tự do Dân chủ và Công Minh chỉ giành được tổng cộng 47 ghế, giảm đáng kể so với 66 ghế trước bầu cử, không đạt được 50 ghế cần thiết để duy trì đa số như mục tiêu đề ra, và sau Hạ viện, họ cũng trở thành liên minh cầm quyền thiểu số tại Thượng viện.
自民党を
中心とした
政権が、
衆参両院で
過半数を
割り
込むのは
1955年の
結党以来、
初めてのことになります。
Đây là lần đầu tiên kể từ khi thành lập vào năm 1955, chính quyền do Đảng Dân chủ Tự do làm trung tâm không chiếm đa số ở cả Hạ viện và Thượng viện.
選挙から
一夜明け、
自民党は、
石破総理大臣や
森山幹事長らが
出席して
臨時の
役員会を
開いています。
Sau một đêm kể từ cuộc bầu cử, Đảng Dân chủ Tự do đã tổ chức cuộc họp ban lãnh đạo lâm thời với sự tham dự của Thủ tướng Ishiba và Tổng thư ký Moriyama cùng những người khác.
石破総理大臣は、
比較第1党としての
責任は
重く、
賃上げや
地方創生などの
政策を
実行して
いく責任が
あるとして、
総理大臣を
続投する
意向を
伝えているものとみられます。
Thủ tướng Ishiba được cho là đã bày tỏ ý định tiếp tục giữ chức Thủ tướng, với lý do trách nhiệm của đảng lớn nhất là rất nặng nề và cần phải thực hiện các chính sách như tăng lương và phát triển địa phương.
石破総理大臣は
このあと
公明党の
斉藤代表と
党首会談を
行い、
引き
続き
両党で
政権運営にあたる
方針を
確認するものとみられます。
Thủ tướng Ishiba dự kiến sẽ tiến hành cuộc hội đàm với ông Saito, đại diện Đảng Công Minh, và xác nhận phương hướng tiếp tục điều hành chính phủ cùng hai đảng.
そして、
21日午後2時から、
党の
総裁として
記者会見し、
続投を
正式に
表明する
見通しです。
Và dự kiến vào lúc 2 giờ chiều ngày 21, ông sẽ tổ chức họp báo với tư cách là Chủ tịch Đảng và chính thức bày tỏ ý định tiếp tục tại vị.
今後の
政権運営のあり
方をめぐっては、
自民・
公明両党の
連立政権を
基本とし、
政策ごとに
野党との
合意形成を
図っていくことを
模索する
方針です。
Về phương thức điều hành chính quyền trong tương lai, chính sách cơ bản là duy trì liên minh cầm quyền giữa Đảng Dân chủ Tự do và Đảng Công minh, đồng thời tìm cách xây dựng sự đồng thuận với các đảng đối lập tùy theo từng chính sách.
一方、
野党側は、
立憲民主党が、
改選議席の
22議席を
確保しました。
Mặt khác, phía các đảng đối lập, Đảng Dân chủ Lập hiến đã giành được 22 ghế trong cuộc bầu cử lại.
野田代表は「
民意は
石破政権に
明確に『
ノー』という
意思表示を
示した。
Ông Noda, đại diện, cho biết: Ý chí của người dân đã thể hiện rõ ràng sự không đối với chính quyền Ishiba.
自民党とは、
消費税で
見解が
違い、
政治とカネの
問題では
決着がついていない。
Đảng Dân chủ Tự do có quan điểm khác về thuế tiêu dùng, và vấn đề tiền bạc trong chính trị vẫn chưa được giải quyết.
『
大連立』はありえない」と
述べました。
Tôi đã nói rằng liên minh lớn là điều không thể xảy ra.
国民民主党と
参政党は、
大幅に
議席を
増やしました。
Đảng Dân chủ Quốc dân và Đảng Tham chính đã tăng đáng kể số ghế trong quốc hội.
国民民主党の
玉木代表は「
国民民主党や
参政党が
増え
新しい
選択肢が
選ばれた。
Đại diện Đảng Dân chủ Quốc dân, ông Tamaki, cho biết: Đảng Dân chủ Quốc dân và Đảng Tham chính đã tăng số lượng, mang đến những lựa chọn mới được người dân lựa chọn.
約束を
守らない
石破政権に
協力する
つもりは
全くない」と
述べました。
Tôi hoàn toàn không có ý định hợp tác với chính quyền Ishiba, vốn không giữ lời hứa.
参政党の
神谷代表は、「
政策ごとに
賛否を
決めていくというのが
自公政権、
与党との
向き
合い
方になる。
Đại diện của Đảng Tham chính, ông Kamiya, cho biết: Việc quyết định đồng ý hay phản đối từng chính sách sẽ là cách chúng tôi đối diện với chính quyền liên minh cầm quyền do Đảng Tự do Dân chủ và Đảng Công minh lãnh đạo.
立憲民主党とも
是々非々だ」と
述べました。
Ông nói: Chúng tôi cũng sẽ có thái độ hợp tác hoặc phản đối với Đảng Dân chủ Lập hiến tùy từng vấn đề.
野党内には、
現時点で
与党に
協力する
姿勢を
明確にしている
党はなく、
石破総理大臣の
記者会見の
内容なども
踏まえて、
今後の
対応を
検討していく
方針です。
Hiện tại, trong các đảng đối lập không có đảng nào thể hiện rõ lập trường hợp tác với đảng cầm quyền, và dựa trên nội dung buổi họp báo của Thủ tướng Ishiba cùng các yếu tố khác, họ có kế hoạch xem xét cách ứng phó trong thời gian tới.