6日、秋田県北部に派遣された自衛隊員は、従来の任務とは異なる新たな脅威――最大100キロにも達する体重と特徴的な耳を持つクマ――への対応に備えた。
6日,自衛隊員被派遣到秋田縣北部,準備應對與以往任務不同的新威脅——擁有特殊耳朵、體重可達100公斤的熊。
秋田県をはじめとする山岳地帯は、豊かな森林や湖、渓谷に恵まれているものの、今年はクマによる人的被害が過去に例を見ないほど多発している。
儘管像秋田縣這樣的山區擁有豐富的森林、湖泊和溪谷,但今年熊襲擊人類造成傷害的事件卻以前所未有的頻率發生。
秋田県の鈴木健太知事は、先月のSNS投稿において、既に県および市町村単独では対応が困難な状況に至っていることを明らかにし、現場の疲弊が限界に達していると訴えた。
秋田縣知事鈴木健太在上個月的社群媒體發文中表示,情況極為困難,僅靠縣政府及市町村已無法應對,現場人員也已經疲憊到極限。
その背景には、気候危機と生息地の変化が複雑に絡み合っており、問題は全国的に拡大しつつある。
在其背後,氣候危機與棲息環境的變化錯綜複雜地交織在一起,這個問題正在全國範圍內擴散。
政府統計によれば、今年4月以降、国内では少なくとも13人が死亡し、100人以上が負傷しており、これは2006年の統計開始以来最悪の水準である。
根據政府統計,自今年4月以來,全國至少已有13人死亡,超過100人受傷,這是自2006年開始統計以來最嚴重的情況。
10月だけを見ても、スーパーマーケットでの買い物客襲撃、世界遺産白川郷でのスペイン人観光客負傷、さらにはトレイルランナーが森でクマと格闘し逃走するなど、深刻な事件が相次いだ。
僅在十月,就接連發生了嚴重事件,包括超市內顧客遭襲擊、西班牙觀光客在世界遺產白川鄉受傷,以及越野跑者在森林中與熊搏鬥後驚險逃生等。
このような状況を受けて、英国政府は日本への渡航勧告にクマ注意報を追加するに至っている。
鑑於這種情況,英國政府已在對日本的旅遊建議中新增了有關熊的警告。
秋田県では、既存の箱罠やクマよけスプレーなどの対策のみでは十分でないとして、地元自治体が自衛隊に正式な支援を要請した。
由於目前在秋田縣,箱形陷阱和熊驅逐噴霧等對策並未發揮足夠效果,因此地方自治體已正式請求自衛隊的支援。
しかしながら、日本の法制度上、自衛隊がクマの駆除を行うことは禁じられている。
そのため、自衛隊は罠の設置やハンターによって駆除されたクマの搬送など、後方支援に徹することとなる。
因此,他們只專注於後方支援,例如設置陷阱和運送被獵人捕殺的熊等工作。
実際の駆除作業は、狩猟免許を有するハンターおよび猟友会が担っているが、日本における人口減少と高齢化の影響で狩猟者の数は急速に減少しており、現状の規模に対応するのは極めて困難であるとの指摘がある。
實際的驅除作業是由持有許可的獵人或獵人協會負責,但在日本,由於人口減少與高齡化,獵人的數量正在迅速減少,因而要應對現有規模變得非常困難。
政府もこうした現場の限界を認識しており、小泉進次郎防衛大臣は10月の記者会見で、地方自治体や猟友会の疲弊に言及し、知事からの要請に応じて対策を検討するのは当然であるとの認識を示した。
政府也認識到現場人員的極限,小泉進次郎防衛大臣在十月的記者會上表示,根據知事的要求來檢討對策是理所當然的,同時也強調了地方自治體和獵友會的疲憊。
また、警察庁は6日、秋田県および岩手県の住宅地においてハンターによる対応が困難な場合には、機動隊がライフル銃で駆除することを可能とする方針を発表した。
此外,6日警察廳宣布,僅在獵人無法應對的情況下,將允許機動隊在秋田縣及岩手縣的住宅區使用步槍射殺熊。
さらに、地方自治体はAI搭載監視カメラやドローンを用いた警報システムの導入など、先端技術を活用した新たな対策も模索している。
此外,地方自治體也在探索利用搭載人工智慧的監視攝影系統和無人機等先進技術的新對策。
岐阜県中部では、犬の鳴き声や花火の音を再生するドローンを用いてクマの追い払いを試みる実証実験も実施されている。
在岐阜縣的中心地區,也進行了利用播放狗叫聲和煙火聲的無人機來驅趕熊的實驗。
クマと人間の接触が増加する背景には、気候変動が大きく影響している。
専門家によれば、気候変動によってクマが本来餌とする植物の開花や受粉が妨げられ、食料を求めて従来の生息地を離れ都市部へ進出する事例が増加している。
根據專家的說法,氣候變遷正在妨礙成為熊主要食物來源的植物開花與授粉,因此熊開始離開傳統棲息地,到都市地區尋找食物。
また、環境省は今年のクマの急増について、ドングリの不作が主な原因であると指摘し、昨年も同様の被害が発生したことを挙げている。
環境省也指出,今年熊的數量急劇增加,主要原因是橡實歉收,去年也發生了類似的災害。
加えて、冬季気温上昇がクマの冬眠開始を遅らせ、人間との接触機会を増やしている可能性も指摘されている。
此外,若冬季氣溫上升,熊的冬眠時間可能會延後,與人類接觸的機會也可能增加。
日本の人口動態の変化もまた、クマ被害の拡大に拍車を掛けている。
若年層の都市流出による農村部の人口減少と高齢化、耕作放棄地の増加、低木や果樹の繁茂、そして町境の人口減少が、クマの人里侵入を容易にしていると考えられる。
由於年輕人移居城市,農村地區的人口減少並加速高齡化,導致廢耕地增加,低矮灌木和果樹變得茂密,加上城鎮周邊地區的人口減少,成為熊侵入住宅區的原因之一。
さらに、1990年代に環境保護策が導入された結果、ヒグマやツキノワグマの個体数は大幅に回復し、北海道のヒグマは過去30年で2倍以上、本州のツキノワグマも1,4倍に増加した。
此外,由於自1990年代起實施的環境保護政策,棕熊與日本黑熊的個體數量大幅回升,北海道的棕熊在過去30年間增加了兩倍以上,本州的日本黑熊也增加了1.4倍。
一方で、クマの駆除や狩猟拡大に対しては、自然保護団体から強い反発の声も上がっている。
另一方面,自然保護團體也強烈反對撲殺或擴大獵捕熊隻的行動。
日本熊森協会は、クマが山に戻れるよう非致死的な対策と生息地の再生を政府に求めており、北海道熊研究会も正当な狩猟目的以外でのクマの殺害に反対している。
日本熊保護協會要求政府採取非致死性措施及恢復棲息地,以讓熊能夠回歸森林,北海道熊研究會也反對除合法狩獵以外的熊隻殺害行為。
気候危機が年々深刻化し、自然のサイクルや季節の変動を混乱させている状況下、今後も秋および春におけるクマと人間の遭遇件数が急増することが懸念されている。
隨著氣候危機日益嚴重,自然循環與季節變化變得混亂,未來在秋季和春季熊與人類的遭遇次數很可能會大幅增加,這一點令人擔憂。
日本社会は、複合的な要因が絡み合うこの難題に対し、法制度や技術、地域社会の協力を総動員し、持続可能な解決策を模索し続けていく必要がある。
日本社會必須動員法律制度、技術以及地方社區的合作,持續尋求對這個複雜問題的可持續解決方案。