二十年以上にわたる構想と幾度もの困難を経て、総工費が1500億円を超える大エジプト博物館がついに正式に開館した。
經過二十年以上的構想期並克服了許多困難,建設費超過1500億日圓的大埃及博物館終於正式開幕了。
アイルランドの建築家ロシェーン・ヘネガン氏は、2002年にエジプト政府が発表した国際設計コンペにおいて、世界各国から寄せられた1556件の応募の中から選出されたが、その知らせを最初に受けた際には、あまりの規模の大きさに悪戯ではないかと疑ったという。
愛爾蘭建築師羅伊辛·亨尼根在2002年由埃及政府主辦的國際設計競賽中,從來自世界各地的1556件參賽作品中脫穎而出。收到這個消息時,他甚至一度以為這是個玩笑,因為這個項目的規模實在太大了。
結果的に、ヘネガン氏と夫のポン氏による「ヘネガン・ポン・アーキテクツ」の設計案が採用され、ギザのピラミッド近郊に、古代エジプトの遺物十万点いじょうを収蔵する壮大な博物館の建設が始まったのである。
因此,由海尼根女士與其丈夫潘先生領導的「海尼根潘建築師事務所」的設計方案被選中,於是開始在吉薩金字塔附近建造一座宏偉的博物館,將收藏超過十萬件古埃及文物。
しかし、その道のりは決して平坦ではなかった。
1992年の建設発表いらい、エジプト国内の政変や「アラブの春」、さらには軍事クーデター、そして近年の新型コロナウイルス感染症の世界的流行など、数多くの中断や遅延を余儀なくされた。
自1992年宣布建設以來,這個計劃因埃及國內的政治變動、「阿拉伯之春」、軍事政變,以及最近的全球新冠病毒疫情等原因,多次遭遇中斷或延遲。
それにもかかわらず、政府は観光業主導の経済発展を目指し、開館を国家的な祝日と位置付け、その重要性を強調したのである。
儘管如此,政府仍然強調博物館的重要性,將開館日視為國定假日,並以觀光為基礎推動經濟發展。
大エジプト博物館は、先王朝時代からコプト時代に至るまで、紀元前三千年から七世紀までの歴史的遺物を時代順に展示するという、単一文明の博物館としては世界最大の規模を誇る。
大埃及博物館是世界上規模最大的單一文明博物館,從王朝前時期到科普特時代,按時間順序展示了公元前3000年至7世紀的歷史文物。
特に、ツタンカーメン王墓から発掘された五千点もの遺物が一堂に会する展示室は圧巻であり、来館者を古代の世界へと誘う。
特別是從圖坦卡門王的墓中出土的五千件文物所集結而成的展覽室,是令人印象深刻的亮點,帶領來訪者進入古代的世界。
数千年前のパピルスや織物、石棺、陶器、そしてミイラ化された遺体など、壊れやすい貴重な遺物が二千四百平方メートルの常設展示室に整然と並ぶ。
紙莎草、織物、石棺、陶器,以及數千年前的木乃伊等易碎且珍貴的文物,整齊地陳列在2,400平方公尺的常設展覽室內。
建築面においても、博物館はピラミッドの威容に配慮しつつ、現代建築の粋を尽くしている。
在建築方面,博物館雖然以現代風格設計,但依然尊重金字塔的威嚴。
コンクリートとガラス、地元産の石灰岩を用いた外観は、ピラミッド型の幾何学的モチーフを内包しつつも、その高さを超えないよう慎重に設計された。
外觀採用了混凝土、玻璃和當地的石灰石,並裝飾有金字塔形的幾何圖案,但設計時特別謹慎,確保不會超過金字塔的高度。
博物館の屋根の傾斜はピラミッドの頂点へと向かい、建物自体が周囲の景観と調和するよう工夫されている。
博物館的屋頂傾斜朝向金字塔的頂端,有助於建築物與周圍景觀協調融合。
さらに、六階相当の大階段を上ると、時代をさかのぼるように配置された石碑やファラオ像が来館者を迎え、最上部からはピラミッドを遮るものなく一望できる。
此外,當登上相當於六層樓高的大階梯時,參觀者會受到按時間順序排列的石碑和法老雕像的迎接,並且從階梯頂端可以毫無阻礙地欣賞到金字塔的全景。
ヘネガン氏とポン氏は、自然光を館内に取り入れることにもこだわり、ひだ状の屋根から降り注ぐ光が石の遺物を美しく照らす。
亨尼根先生和彭先生也著重於將自然光引入美術館內部,讓從摺痕狀屋頂灑落的光線美麗地照亮石製展品。
これは、石が有機物に比べて光による劣化が少ないという特性を活かした設計である。
這是一種利用石頭比有機材料更不易因光線而受損的特性所設計的。
また、手入れの行き届いた庭園や、重さ八十七トンのオベリスクが置かれた広場も、来館者に特別な体験を提供している。
此外,精心維護的庭園以及設置了重達87噸方尖碑石柱的廣場,也為來訪的人們帶來特別的體驗。
建築家として、世界遺産の隣に新たな建造物を設計することは極めて難しい課題であったが、ヘネガン氏らは「砂漠の台地に新たな縁を作る」という発想のもと、周囲の環境とのバランスを常に重視してきた。
對於建築師來說,在世界遺產旁設計新建築物是一項極大的挑戰,但亨尼根先生與他的夥伴們始終重視與周遭環境的和諧,並以「在沙漠高原上創造新的邊界線」這一理念為基礎。
博物館が必要な注目を集めつつも、景観を損なわないよう水平面を強調した設計が高く評価され、2003年のコンペでの選出につながったのである。
在博物館獲得必要關注的同時,為了不破壞景觀,強調水平面的設計受到了高度評價,最終在2003年的競圖中被選中。
現在、ヘネガン・ポン・アーキテクツはベルリンにも拠点を構え、国際的に活動の幅を広げているが、同氏は大エジプト博物館の設計思想を今も守り続けている。
目前,Heneghan Peng Architects也在柏林設有據點,並持續擴展其國際業務,但Heneghan女士依然堅持大埃及博物館的設計理念。
もし再び同様の依頼を受けたとしても、その根本的なアプローチは変わらないだろうと語る。
他表示,即使再次收到類似的請求,他的基本做法也不會改變。
大エジプト博物館は、歴史的遺産と現代建築の融合という点において、今後も世界的な注目を集め続けるに違いない。
大埃及博物館作為歷史遺產與現代建築的融合,未來勢必會持續吸引全世界的關注。