アメリカの
関税措置をめぐり、
赤澤経済再生担当大臣は、
訪問先のワシン
トンで、ラトニック
商務長官とともに、
日米で
合意した
日本からの
投資に
関する
文書に
署名しました。
Về các biện pháp thuế quan của Mỹ, Bộ trưởng phụ trách phục hồi kinh tế Akazawa đã ký một văn bản liên quan đến đầu tư từ Nhật Bản, được hai nước Nhật-Mỹ thống nhất, cùng với Bộ trưởng Thương mại Raimondo tại Washington, nơi ông đang thăm.
このあと
記者団に
対し
文書の
内容などについて
説明する
見通しです。
Sau đó, dự kiến sẽ giải thích cho các phóng viên về nội dung của văn bản này.
アメリカ・ホワイトハウスは、トランプ大統領がさきの日米合意に基づき、自動車などへの25%の追加関税を従来の税率とあわせて15%に引き下げることなどを盛り込んだ大統領令に署名したと発表しました。
Nhà Trắng Hoa Kỳ thông báo rằng Tổng thống Trump đã ký một sắc lệnh tổng thống bao gồm việc giảm thuế bổ sung 25% đối với ô tô và các mặt hàng khác xuống còn 15% kết hợp với mức thuế hiện tại, dựa trên thỏa thuận Nhật-Mỹ gần đây.
これに続き、ワシントンを訪問している赤澤経済再生担当大臣は、日本時間の午前6時すぎにアメリカ商務省に入りました。
Tiếp theo đó, Bộ trưởng phụ trách phục hồi kinh tế Akazawa, người đang thăm Washington, đã vào Bộ Thương mại Hoa Kỳ vào hơn 6 giờ sáng theo giờ Nhật Bản.
そして、日本時間の午前7時すぎにラトニック商務長官とともに、日米で合意した日本からの投資に関する文書に署名し、握手を交わしました。
Vào lúc hơn 7 giờ sáng theo giờ Nhật Bản, cùng với Bộ trưởng Thương mại Latnick, đã ký kết văn kiện liên quan đến đầu tư từ Nhật Bản mà hai nước Nhật-Mỹ đã thống nhất, và bắt tay nhau.
赤澤大臣は、このあと記者団に対し、署名した文書の内容などについて説明する見通しです。
Sau đó, Bộ trưởng Akazawa dự kiến sẽ giải thích với các phóng viên về nội dung của văn bản đã ký.
アメリカの関税措置めぐり、日米交渉で合意した自動車への関税引き下げなどは、10回目となる赤澤大臣の今回の訪米で実現することになります。
Việc giảm thuế đối với ô tô, vốn đã được hai nước Nhật - Mỹ nhất trí trong các cuộc đàm phán liên quan đến các biện pháp thuế quan của Mỹ, sẽ được thực hiện trong chuyến thăm Mỹ lần thứ 10 của Bộ trưởng Akazawa lần này.
ラトニック商務長官「歴史的な合意」
ラトニック商務長官は、赤澤経済再生担当大臣との文書の署名にあたって「歴史的な合意を実現できることを大変うれしく思っている。
Bộ trưởng Thương mại Latnick nói: Tôi rất vui mừng khi có thể đạt được một thỏa thuận mang tính lịch sử trong lễ ký kết văn kiện với Bộ trưởng phụ trách phục hồi kinh tế Akazawa.
石破政権とトランプ
政権は、
極めて
特別なパートナーシップを
築いて
いくことなる」と
述べました。
Chính quyền Ishiba và chính quyền Trump sẽ xây dựng một mối quan hệ đối tác vô cùng đặc biệt.
署名のあと、ラトニック長官と赤澤大臣は握手を交わしていました。
Sau khi ký kết, Tổng cục trưởng Ratnik và Bộ trưởng Akazawa đã bắt tay nhau.
ベッセント財務長官「アメリカと日本の同盟新たな節目」
アメリカのベッセント財務長官はSNSに投稿し「きょうアメリカと日本の同盟は新たな節目を迎えた。
Bộ trưởng Tài chính Mỹ Bessent đăng trên mạng xã hội rằng: Hôm nay, liên minh giữa Mỹ và Nhật Bản đã bước sang một giai đoạn mới.
トランプ
大統領の
指導力のもと、
両国の
貿易に
関する
合意は
大統領令によって
公式に
実行に
移された。
Dưới sự lãnh đạo của Tổng thống Trump, thỏa thuận về thương mại giữa hai nước đã chính thức được thực hiện theo sắc lệnh tổng thống.
合意は
両国の
経済面での
関係を
強化し、アメリカの
労働者を
支え、トランプ
大統領のもとでの
繁栄と
協力の
黄金時代への
関与を
確かにするものだ」としています。
Thỏa thuận này sẽ tăng cường quan hệ kinh tế giữa hai nước, hỗ trợ người lao động Mỹ và đảm bảo sự tham gia vào thời kỳ hoàng kim của thịnh vượng và hợp tác dưới thời Tổng thống Trump.
トランプ大統領 大統領令に署名
アメリカ・ホワイトハウスは4日、トランプ大統領がさきの日米合意に基づき、自動車などへの25%の追加関税を従来の税率とあわせて15%に引き下げることなどを盛り込んだ大統領令に署名したと発表しました。
Tổng thống Trump ký sắc lệnh tổng thống Nhà Trắng Mỹ ngày 4 thông báo, Tổng thống Trump đã ký sắc lệnh tổng thống bao gồm việc giảm mức thuế bổ sung 25% đối với ô tô và các mặt hàng khác xuống còn 15% kết hợp với thuế suất hiện hành, dựa trên thỏa thuận Nhật-Mỹ trước đó.
トランプ政権はさきの日米合意で自動車などへの追加関税を引き下げるとしていましたが、具体的な時期が示されておらず、日本政府は速やかな実施を求めていました。
Chính quyền Trump đã tuyên bố sẽ giảm thuế bổ sung đối với ô tô và các mặt hàng khác theo thỏa thuận Nhật-Mỹ trước đó, nhưng thời điểm cụ thể vẫn chưa được công bố, khiến chính phủ Nhật Bản yêu cầu thực hiện sớm.
ロイター通信によりますと、新たな税率はこの大統領令の公表から7日後に適用されるとしています。
Theo hãng tin Reuters, mức thuế suất mới sẽ được áp dụng sau 7 ngày kể từ khi công bố sắc lệnh tổng thống này.
また、日本の幅広い品目への関税は、日米合意が反映されず先月7日から一律で15%が上乗せされる状況となっていますが、大統領令には、従来の税率が15%以上の品目には新たな関税が上乗せされないことなども盛り込まれています。
Ngoài ra, thuế quan đối với nhiều mặt hàng của Nhật Bản không phản ánh thỏa thuận Nhật-Mỹ và kể từ ngày 7 tháng trước, mức thuế đồng loạt tăng thêm 15%. Tuy nhiên, trong sắc lệnh của tổng thống cũng quy định rằng đối với các mặt hàng có mức thuế hiện tại từ 15% trở lên thì sẽ không bị áp dụng thêm thuế quan mới.
この措置は、日米合意に基づき、先月7日にさかのぼって適用されるとしています。
Biện pháp này sẽ được áp dụng hồi tố từ ngày 7 tháng trước, dựa trên thỏa thuận giữa Nhật Bản và Hoa Kỳ.
大統領令 農業などの分野も
大統領令では、日本がアメリカに対し、製造業や農業、エネルギーなど主要な分野での市場アクセスで画期的な機会を提供するとしています。
Sắc lệnh tổng thống Về các lĩnh vực như nông nghiệp, sắc lệnh tổng thống quy định rằng Nhật Bản sẽ cung cấp những cơ hội đột phá về tiếp cận thị trường cho Hoa Kỳ trong các lĩnh vực chủ chốt như sản xuất, nông nghiệp và năng lượng.
このうち、農業の分野では、アメリカからのコメの輸入について、日本政府が毎年およそ77万トンのコメを 関税をかけずに義務的に輸入する「ミニマムアクセス」と呼ばれる仕組みの中で75%増やすとしています。
Trong lĩnh vực nông nghiệp, về việc nhập khẩu gạo từ Mỹ, chính phủ Nhật Bản dự kiến sẽ tăng 75% lượng gạo nhập khẩu theo cơ chế gọi là tiếp cận tối thiểu Minimum Access, trong đó mỗi năm Nhật Bản bắt buộc phải nhập khoảng 770.000 tấn gạo mà không áp thuế.
また、トウモロコシや大豆といったアメリカ産の農産物などを年間80億ドル、日本円にしておよそ1兆1800億円分、輸入することも盛り込んでいます。
Ngoài ra, thỏa thuận cũng bao gồm việc nhập khẩu các mặt hàng nông sản của Mỹ như ngô và đậu nành với giá trị khoảng 8 tỷ đô la Mỹ mỗi năm, tương đương khoảng 1,18 nghìn tỷ yên Nhật.
自動車の輸入については、アメリカで生産され、安全基準を満たした乗用車を追加の試験をせずに日本国内で販売することができるようにするとしています。
Về việc nhập khẩu ô tô, dự kiến sẽ cho phép bán trong nước Nhật các loại xe du lịch được sản xuất tại Mỹ và đáp ứng các tiêu chuẩn an toàn mà không cần kiểm tra bổ sung.
一方、「決定的なのは日本政府がアメリカへの5500億ドルを超える投資に同意したことだ」とした上で、アメリカで数十万人の雇用を創出すると強調しています。
Mặt khác, ông nhấn mạnh rằng Điều mang tính quyết định là chính phủ Nhật Bản đã đồng ý đầu tư hơn 550 tỷ đô la vào Mỹ và nhấn mạnh rằng khoản đầu tư này sẽ tạo ra hàng trăm nghìn việc làm tại Mỹ.
また、投資先についてはアメリカ政府が選定すると付け加えています。
Ngoài ra, họ còn bổ sung rằng chính phủ Mỹ sẽ lựa chọn các điểm đầu tư.
“日米貿易 新たな時代の基盤”大統領令
大統領令では、ことし7月22日の日米合意について、「互恵の原則と共通の国家利益にもとづく日米貿易関係の新たな時代の基盤を築くものだ」としています。
“Cơ sở cho một kỷ nguyên mới trong thương mại Nhật-Mỹ” – Theo sắc lệnh tổng thống, về thỏa thuận Nhật-Mỹ đạt được vào ngày 22 tháng 7 năm nay, sắc lệnh nêu rõ: “Đây là cơ sở cho một kỷ nguyên mới trong quan hệ thương mại Nhật-Mỹ dựa trên nguyên tắc cùng có lợi và lợi ích quốc gia chung.”
また、この合意はアメリカの生産者にとって公平な競争環境を整え、国家安全保障を踏まえた関税の枠組みを確立するもので、アメリカが抱える貿易赤字を削減し、経済を活性化させると意義を強調しています。
Ngoài ra, thỏa thuận này nhằm tạo ra một môi trường cạnh tranh công bằng cho các nhà sản xuất Mỹ, thiết lập một khuôn khổ thuế quan dựa trên an ninh quốc gia, nhấn mạnh ý nghĩa trong việc giảm thâm hụt thương mại của Mỹ và thúc đẩy nền kinh tế.
大統領令どうみる? 経済部記者が解説
【今回署名に至った大統領令をどう見るか?】
関税の引き下げ時期が分からなかったことで、自動車メーカーを中心に不透明感が広がっていました。
Bạn nhìn nhận sắc lệnh tổng thống như thế nào? Phóng viên bộ phận kinh tế giải thích [Bạn đánh giá như thế nào về sắc lệnh tổng thống vừa được ký lần này?] Do thời điểm giảm thuế quan không rõ ràng, sự bất ổn đã lan rộng, đặc biệt là trong các hãng sản xuất ô tô.
それだけに、プラスだと受け止められていると考えられます。
Chính vì vậy, điều này được cho là đang được nhìn nhận một cách tích cực.
相互関税と呼ばれる、自動車分野以外の、幅広い品目に課される関税についても、先の日米合意の内容が反映された大統領令になっていまして、この点も、日本側の求めに沿うものとなっています。
Ngoài lĩnh vực ô tô, đối với các loại thuế quan áp dụng cho nhiều mặt hàng khác nhau, được gọi là thuế quan đối ứng, thì nội dung của thỏa thuận Nhật-Mỹ trước đó cũng đã được phản ánh trong sắc lệnh của Tổng thống, và về điểm này cũng đã đáp ứng được yêu cầu từ phía Nhật Bản.
一方、アメリカ側が求めてきたアメリカへの投資などについては、総額5500億ドル、日本円で80兆円規模とされています。
Mặt khác, về các khoản đầu tư vào Mỹ mà phía Mỹ đã yêu cầu, tổng số tiền được cho là khoảng 550 tỷ đô la Mỹ, tương đương quy mô 80 nghìn tỷ yên Nhật.
また、詳細を確認する必要はありますが、ミニマムアクセスと呼ばれる枠組みの中でアメリカ産のコメの輸入を増やすことを含め、年間80億ドル、日本円でおよそ1兆円あまりの農産物を輸入することなどが、基本的に従来の合意に沿った形で盛り込まれています。
Ngoài ra, mặc dù cần xác nhận chi tiết, nhưng về cơ bản, trong khuôn khổ gọi là truy cập tối thiểu, việc tăng nhập khẩu gạo từ Mỹ cũng như nhập khẩu nông sản trị giá khoảng 8 tỷ đô la Mỹ, tương đương hơn 1 nghìn tỷ yên Nhật mỗi năm, đã được đưa vào theo hình thức phù hợp với các thỏa thuận trước đây.
日本としては、こうした投資などを明確に約束することで、7月の日米合意を大統領令という形に落とし込むことをようやく実現させたと言えます。
Có thể nói rằng, bằng cách cam kết rõ ràng về các khoản đầu tư như vậy, Nhật Bản cuối cùng đã thực hiện được việc thể hiện thỏa thuận Nhật-Mỹ tháng 7 dưới hình thức sắc lệnh tổng thống.
【日本経済への影響は?】
結局は従来よりは関税が上がったことには変わりはありません。
Tác động đến nền kinh tế Nhật Bản là gì? Cuối cùng thì thuế quan vẫn tăng cao hơn so với trước đây.
国内のシンクタンクからは実質GDP=国内総生産が押し下げられるとの指摘は相次いでいて、国内経済への影響は避けられません。
Các viện nghiên cứu trong nước liên tục chỉ ra rằng GDP thực tế, tức tổng sản phẩm quốc nội, sẽ bị kéo giảm, nên không thể tránh khỏi tác động đến nền kinh tế trong nước.
赤澤大臣は、これまで日本の基幹産業でもある自動車業界への影響について「会社によっては1時間に1億円ずつ、1日で10億円、20億円の損失を出している」として、関税措置の影響が顕在化していることに懸念を示していました。
Bộ trưởng Akazawa đã bày tỏ lo ngại về tác động của các biện pháp thuế quan đối với ngành công nghiệp ô tô, vốn là ngành công nghiệp trọng điểm của Nhật Bản, khi cho biết: Tùy vào từng công ty, có trường hợp thiệt hại 100 triệu yên mỗi giờ, lên tới 1 tỷ hay 2 tỷ yên mỗi ngày.
今後、トランプ政権は、半導体分野などにも高い関税を課すとしていて、その影響などについても「慎重に見極めが必要だ」としている関係者は多くいます。
Trong tương lai, chính quyền Trump dự kiến sẽ áp đặt mức thuế cao đối với các lĩnh vực như chất bán dẫn, và nhiều người liên quan cho rằng cần phải thận trọng xem xét những ảnh hưởng của điều này.
政府は、来年度予算の編成作業で、関税対策を新たに盛り込む考えで、経済産業省はすでに、概算要求の中に企業の販路拡大に向けた支援策などを盛り込んでいて、日本経済の打撃を軽減することが大きな課題となります。
Chính phủ đang có ý định bổ sung các biện pháp đối phó với thuế quan mới vào công tác xây dựng ngân sách cho năm tài chính tới. Bộ Kinh tế, Thương mại và Công nghiệp đã bao gồm các biện pháp hỗ trợ nhằm mở rộng kênh tiêu thụ của doanh nghiệp trong yêu cầu dự toán, và việc giảm thiểu tác động tiêu cực đối với nền kinh tế Nhật Bản sẽ là một nhiệm vụ quan trọng.
アメリカ側はなぜ署名? 国際部デスクが解説
【アメリカ側はなぜ署名?】
日本政府が自動車関税の引き下げについて大統領令を出すことを求めていたのに対し、アメリカのラトニック商務長官は、日本からアメリカへの5500億ドル、日本円でおよそ80兆円の投資の内容を明確にすることを求めていました。
Tại sao phía Mỹ lại ký kết? Trưởng ban quốc tế giải thích: [Tại sao phía Mỹ lại ký kết?] Trong khi chính phủ Nhật Bản yêu cầu ban hành sắc lệnh tổng thống về việc giảm thuế nhập khẩu ô tô, thì Bộ trưởng Thương mại Mỹ, bà Ratnic, đã yêu cầu làm rõ nội dung các khoản đầu tư trị giá 550 tỷ đô la Mỹ khoảng 80 nghìn tỷ yên Nhật từ Nhật Bản vào Mỹ.
今回の大統領令には日本がアメリカに5500億ドルの投資を行うことで合意したと明記されました。
Trong sắc lệnh tổng thống lần này, đã ghi rõ rằng Nhật Bản đã nhất trí đầu tư 550 tỷ đô la Mỹ vào Hoa Kỳ.
また、アメリカが目指す貿易赤字の削減に向けて日本がアメリカの農産物を輸入することについても、ミニマムアクセスと呼ばれる枠組みの中でアメリカ産のコメの輸入を増やすことなども盛り込まれています。
Ngoài ra, liên quan đến việc Nhật Bản nhập khẩu nông sản của Mỹ nhằm hướng tới mục tiêu giảm thâm hụt thương mại mà Mỹ đang hướng đến, cũng đã bao gồm cả việc tăng nhập khẩu gạo Mỹ trong khuôn khổ được gọi là truy cập tối thiểu minimum access.
大統領令への署名に踏み切ったのはその要求に日本側から一定の回答を得られたと判断したものと見られます。
Có thể cho rằng việc ký sắc lệnh tổng thống là do phía Nhật Bản đã đưa ra một số câu trả lời nhất định đối với yêu cầu đó.
【今後アメリカ側はどう動く?】
トランプ政権の関心は日本からの投資の呼び込みにあります。
Hoa Kỳ sẽ hành động như thế nào trong thời gian tới? Chính quyền Trump quan tâm đến việc thu hút đầu tư từ Nhật Bản.
ベッセント財務長官は、合意に基づく日本からの投資について実施状況を四半期ごとに評価するとも発言していて、アメリカが日本に対して投資を促す状況が続き、対応が求められることになりそうです。
Bộ trưởng Tài chính Bessent cũng phát biểu rằng sẽ đánh giá tình hình thực hiện các khoản đầu tư từ Nhật Bản dựa trên thỏa thuận theo từng quý, vì vậy có khả năng Mỹ sẽ tiếp tục thúc đẩy Nhật Bản đầu tư và phía Nhật Bản sẽ cần phải có các biện pháp ứng phó.
また、トランプ政権は半導体や医薬品に新たな関税を課す方針を示していて、関税の対象をさらに拡大することへの警戒も必要になりそうです。
Ngoài ra, chính quyền Trump cũng đã bày tỏ ý định áp thuế mới đối với chất bán dẫn và dược phẩm, vì vậy cũng cần cảnh giác với khả năng mở rộng thêm các mặt hàng chịu thuế.
一方で、トランプ政権の関税措置をめぐるアメリカの司法の判断が注目されています。
Mặt khác, quyết định của tư pháp Hoa Kỳ liên quan đến các biện pháp thuế quan của chính quyền Trump đang thu hút sự chú ý.
アメリカの連邦控訴裁判所は29日、トランプ政権が発動した相互関税などの措置について大統領に与えられた権限を越えていて、無効で違法だなどとした1審の決定を支持する判断を示しました。
Tòa án phúc thẩm liên bang Hoa Kỳ vào ngày 29 đã đưa ra phán quyết ủng hộ quyết định của tòa án cấp dưới, cho rằng các biện pháp như thuế quan trả đũa do chính quyền Trump ban hành đã vượt quá quyền hạn được trao cho tổng thống, do đó là vô hiệu và bất hợp pháp.
トランプ政権は連邦最高裁判所に上訴したと伝えられています。
Chính quyền Trump được cho là đã kháng cáo lên Tòa án Tối cao Liên bang.
最高裁が判断を示すまでは関税措置は継続されるが、司法の判断が関税政策に大きな影響を及ぼすため注意して見ていく必要があります。
Cho đến khi Tòa án Tối cao đưa ra phán quyết, các biện pháp thuế quan sẽ tiếp tục được duy trì, nhưng do quyết định của tư pháp có thể ảnh hưởng lớn đến chính sách thuế quan, nên cần theo dõi chặt chẽ tình hình.
関税交渉 これまでの経緯
アメリカの関税措置を受けた日米交渉は、ことし4月から7月にかけて、赤澤経済再生担当大臣がワシントンを訪れる形で集中的に行われました。
Đàm phán thuế quan Lịch sử diễn biến cho đến nay: Các cuộc đàm phán Nhật-Mỹ liên quan đến biện pháp thuế quan của Mỹ đã được tiến hành tập trung từ tháng 4 đến tháng 7 năm nay, với việc Bộ trưởng Phụ trách Tái sinh Kinh tế Akazawa đến thăm Washington.
4月中旬の最初の訪米で赤澤大臣はホワイトハウスでトランプ大統領と会談したのに続き、ベッセント財務長官、ラトニック商務長官、USTR=アメリカ通商代表部のグリア代表の3閣僚と会談しました。
Vào giữa tháng 4, trong chuyến thăm Mỹ đầu tiên, Bộ trưởng Akazawa đã hội đàm với Tổng thống Trump tại Nhà Trắng, tiếp đó đã gặp gỡ và hội đàm với ba bộ trưởng: Bộ trưởng Tài chính Bessent, Bộ trưởng Thương mại Ratnick và Đại diện Thương mại Hoa Kỳ Greer.
この後も頻繁にアメリカに足を運び、多い時は4週連続で閣僚レベルでの話し合いを重ねました。
Sau đó, tôi cũng thường xuyên đến Mỹ, và khi nhiều nhất, đã có các cuộc thảo luận cấp bộ trưởng liên tục trong 4 tuần liền.
6月にはカナダで開かれたG7サミット=主要7か国首脳会議に合わせて、石破総理大臣とトランプ大統領が首脳会談を行い、担当閣僚にさらに協議を進めるよう指示することで一致。
Vào tháng 6, nhân dịp Hội nghị Thượng đỉnh G7 được tổ chức tại Canada, Thủ tướng Ishiba và Tổng thống Trump đã tiến hành hội đàm cấp cao và nhất trí chỉ thị cho các bộ trưởng phụ trách tiếp tục thúc đẩy các cuộc thảo luận.
7月下旬の8回目の訪米で赤澤大臣は閣僚に続いてトランプ大統領とも会談し、日本がアメリカに5500億ドル、日本円にしておよそ80兆円の投資を行い、アメリカは関税率を引き下げることなどで合意します。
Vào cuối tháng 7, trong chuyến thăm Mỹ lần thứ 8, Bộ trưởng Akazawa đã có cuộc hội đàm với Tổng thống Trump sau các bộ trưởng khác, và hai bên đã đạt được thỏa thuận rằng Nhật Bản sẽ đầu tư 550 tỷ đô la Mỹ khoảng 80 nghìn tỷ yên Nhật vào Mỹ, và Mỹ sẽ giảm thuế suất.
関税率は8月1日から25%を課すとされていた「相互関税」は15%、自動車や自動車部品は既存の関税率とあわせて15%で決着しました。
Thuế quan tương hỗ, dự kiến sẽ áp dụng mức 25% từ ngày 1 tháng 8, đã được quyết định ở mức 15%. Đối với ô tô và linh kiện ô tô, mức thuế kết hợp với thuế suất hiện hành cũng được ấn định là 15%.
しかし、その後「相互関税」についての合意内容が大統領令に反映されていないことが判明。
Tuy nhiên, sau đó đã phát hiện ra rằng nội dung thỏa thuận về thuế quan tương hỗ không được phản ánh trong sắc lệnh của tổng thống.
赤澤大臣は8月上旬に急きょ訪米し、大統領令を適時修正する措置をとることや同じタイミングで自動車などの関税を下げるための大統領令を発出することを閣僚と確認しました。
Bộ trưởng Akazawa đã đột ngột sang thăm Mỹ vào đầu tháng 8 và xác nhận với các bộ trưởng về việc thực hiện các biện pháp sửa đổi kịp thời sắc lệnh của Tổng thống cũng như ban hành sắc lệnh của Tổng thống nhằm giảm thuế quan đối với ô tô và các mặt hàng khác vào cùng thời điểm.
そして、日本側は「相互関税」をめぐる大統領令の修正と、自動車などの関税の引き下げをできるだけ早く行うようアメリカ側に求め、事務レベルでの調整が続けられてきました。
Và phía Nhật Bản đã yêu cầu phía Mỹ sửa đổi sắc lệnh của Tổng thống liên quan đến thuế quan đối ứng cũng như hạ thuế đối với ô tô và các mặt hàng khác càng sớm càng tốt, và các cuộc điều chỉnh ở cấp chuyên viên vẫn đang tiếp tục.